When I was back again in my cell I threw myself upon the stones and cried aloud to God against the injustice and misery that I had witnessed, and against the still greater misery of which I had been spared the sight. I saw in my mind the father binding his child to the post. I saw the brutal populace dance about her with savage delight. I saw the vicious Amula spit in the pure one’s face. I prayed long and earnestly that the poor child might be made strong to endure her great affliction.

Then I sat and waited. I waited for the setting of the sun, for at that time the sufferer is commonly released from the whipping-post. The minutes seemed hours, the hours eternities. The sun did not move; the day of shame was denied a night.

It was in vain that I tried to understand it all; I was stunned and dazed. Why did Rochus permit Benedicta to be so disgraced? Does he think the deeper her shame the more easily he can win her? I know not, nor do I greatly care to search out his motive. But, God help me! I myself feel her disgrace, most keenly.

And, Lord, Lord, what a light has come into the understanding of Thy servant! It has come to me like a revelation out of Heaven that my feeling for Benedicta is more and less than what I thought it. It is an earthly love—the love of a man for a woman. As first this knowledge broke into my consciousness my breath beat quick and hard; it seemed to me that I should suffocate. Yet such was the hardness of my heart from witnessing so terrible an injustice tolerated by Heaven, that I was unable wholly to repent. In the sudden illumination I was blinded: I could not clearly see my degree of sin. The tumult of my emotions was not altogether disagreeable; I had to confess to myself that I would not willingly forego it even if I knew it wicked. May the Mother of Mercy intercede for me!

Even now I cannot think that in supposing myself to have a divine mandate to save the soul of Benedicta, and prepare her for a life of sanctity, I was wholly in error. This other human desire—comes it not also of God? Is it not concerned for the good of its object? And what can be a greater good than salvation of the soul?—a holy life on earth, and in Heaven eternal happiness and glory to reward it. Surely the spiritual and the carnal love are not so widely different as I have been taught to think them. They are, perhaps, not antagonistic, and are but expressions of the same will. O holy Franciscus, in this great light that has fallen about me, guide thou my steps. Show to my dazzled eyes the straight, right way to Benedicta’s good!

At length the sun disappeared behind the cloister. The flakes and cloudlets gathered upon the horizon; the haze rose from the abyss and, beyond, the purple shadow climbed higher and higher, the great slope of the mountain, extinguishing at last the gleam of light upon the summit. Thank God, oh, thank God, she is free!

18

I have been very ill, but by the kind attention of the brothers am sufficiently recovered to leave my bed. It must be God’s will that I live to serve Him, for certainly I have done nothing to merit His great mercy in restoring me to health. Still, I feel a yearning in my soul for a complete dedication of my poor life to Him and His service. To embrace Him and be bound up in His love are now the only aspirations that I have. As soon as the holy oil is on my brow, these hopes, I am sure, will be fulfilled, and, purged of my hopeless earthly passion for Benedicta, I shall be lifted into a new and diviner life. And it may be that then I can, without offence to Heaven or peril to my soul, watch over and protect her far better than I can now as a wretched monk.

I have been weak. My feet, like those of an infant, failed to support my body. The brothers carried me into the garden. With what gratitude I again looked upward into the blue of the sky! How rapturously I gazed upon the white peaks of the mountains and the black forests on their slopes! Every blade of grass seemed to me of special interest, and I greeted each passing insect as if it were an old acquaintance.

My eyes wander to the south, where the Galgenberg is, and I think unceasingly of the poor child of the hangman. What has become of her? Has she survived her terrible experience in the public square? What is she doing? Oh, that I were strong enough to walk to the Galgenberg! But I am not permitted to leave the monastery, and there is none of whom I dare ask her fate. The friars look at me strangely; it is as if they no longer regarded me as one of them. Why is this so? I love them, and desire to live in harmony with them. They are kind and gentle, yet they seem to avoid me as much as they can. What does it all mean?