Or is a miracle a superior knowledge of all laws and the use of that knowledge to get certain effects, such as the knowledge of Roger Bacon, who was seven hundred years in advance of his time? If that be “miracle,” the controversy vanishes in thin air.

A century ago, if any man had told us we could see through a man’s flesh and count his ribs and the joints in his backbone, we would have called him an unconscious fakir, or a conscious liar. Yet X-rays have worked that “miracle.”

Fifty years ago, if any one had told us we could go round the world under the sea like Jonah in the whale’s belly, we would have answered him in the language of Missouri, “Show me.” Yet the submarine has worked that “miracle.”

Twenty-five years ago, if any one had predicted we would course the skies in winged chariots of which you can read a description in the First Chapter of Ezekiel, we would have told him a comic legend about Darius Green and his flying machine. Yet the aeroplane has worked that “miracle.”

Ten years ago, if some one had told us soberly and expecting belief that he could talk without wire or letter from New York with a friend in Honolulu, we would have had him examined for his sanity. Yet wireless has worked that “miracle.”

The impossibility of yesterday is the wonder of to-day and the commonplace of to-morrow. The laws of the X-ray, of under-sea navigation in submarine, of air travel in aeroplane, of wireless communication, existed just as much and the same in the days of Christ as they exist to-day; but men did not know those laws and did not know how to use them. “Greater works than these shall ye do,” said the Master. We didn’t believe Him, though we thought we did; and we witness the fulfillment of the prophecy. We are heirs to the fulfillment of the prophecy by the greatest Master in foresight the world has ever known, by One who did more to set the human soul free of the shackles of ignorance and prejudice than any other leader of all humanity.

He, who postulates to-day on what is, or is not, miraculous, simply writes himself down an ignorant muddy-brained thinker, stirring up shallow waters to make them look deep. The “literalist” in this case simply tries to bind youth down to “old wives’ fables” and to nursery beliefs. He tries to level Christian truth down to the dead line of the most ignorant.

And so of nearly all the disputes in the Christian Church—“the resurrection,” “the descent into Hell,” “the Immaculate Conception,” “the letter inerrancy of the Scriptures.” Ask definitely what the controversialist means by his own terms, and whether agnostic or fundamentalist, instead of answering you, he backs against the wall of his “rightness” and hurls thunder bolts of damnation and excommunication from fellowship at you; and Youth still goes on its way in laughter and gladness; and I thank God that it does. It would be terrible if Christianity ever became as static and dead as the faith of the Pharisee, who crucified Christ because He would not conform to the letter of the law instead of the spirit.

We should remember the simple words, “He will not wrangle.” All Christianity asks is—“prove all things.” If they don’t prove up, don’t take them.

Not long ago, a friend had an experience that illustrates this. For twenty years, she had practically never read the Bible. She had been taught the Bible wrong and when the Bob Ingersoll era came on, ridiculing these vulnerable teachings, she had quit reading the Bible. As a professor, who teaches teachers in the largest teachers’ institution in America, once said to me: “Really I envy you your naïve beliefs! I envy any one who can believe that old stuff”; she had discarded the Bible as a book of myths and fairy tales. She said once “I can’t read it. I simply can’t read it. I read into it the old impossible prejudices and creeds I was taught when I was a girl; and now I know they are not true.” To overcome that mental habit of reading into the Bible what isn’t in it, I suggested Weymouth’s translation in modern phraseology with strictest adherence to linguistic scholarship. We miss some of the old and beautiful phrases in this translation, but we get a translation free of the old controversial doubtful implied interpretations. She began re-reading the Bible as she would any other authentic historic record. In her enthusiasm, she carried her new treasure to a devout elderly saintly friend of the old school. The friend sat up in horror. How dare any one suggest there could be any improvement in the translation of the Bible. The good friend was evidently in devout and blissful self-righteous ignorance of the sources of the Bible. She evidently did not know that the Tindale Bible of 1555 was improved in the King James Version of 1611, and the King James Version was improved in the 1888 version; and there are still phrases and words which linguistic research is improving. And recall that, in old texts from which the Bible is taken, some of the old manuscripts did not use the vowel but left the vowel to be guessed. The good friend—and she was sincere—mistook the pebbles and the small rocks of the trail up the slopes of light for the main foundation and the light ahead; and promptly began hurling those rocks and pebbles at a true seeker after light.