When an author has been known by more than one name, references should be inserted from the name or names not to be used as headings to the one used.
References are also to be made to the headings chosen:
- from the titles of all novels and plays, and of poems likely to be asked for by their titles;
- from other striking titles;
- from noticeable words in anonymous titles, especially from the names of subjects of anonymous biographies;
- from the names of editors of periodicals, when the periodicals are generally called by the editor's name;
- from the names of important translators (especially poetic translators) and commentators;
- from the title of an ecclesiastical dignitary, when that, and not the family name, is used in the book catalogued;
- and in other cases where a reference is needed to insure the ready finding of the book.
Headings.
In the heading of titles, the names of authors are to be given in full, and in their vernacular form, except that the Latin form may be used when it is more generally known, the vernacular form being added in parentheses; except, also, that sovereigns and popes may be given in the English form.
English and French surnames beginning with a prefix (except the French de and d') are to be recorded under the prefix; in other languages under the word following.
English compound surnames are to be entered under the last part of the name; foreign ones under the first part.
Designations are to be added to distinguish writers of the same name from each other.
Prefixes indicating the rank or profession of writers may be added in the heading, when they are part of the usual designation of the writers.
Names of places to be given in the English form. When both an English and a vernacular form are used in English works, prefer the vernacular.