On the following day, when I had breakfasted, and paid the reckoning, as I had been treated like a lord, I made but one stage to Segovia. On my arrival, I had the good fortune to find a shop, where they took me in for my board and lodging; but I staid there only six months; a journeyman barber, with whom I got acquainted, was going to Madrid, and drew me in to set off with him. I had no difficulty in procuring a situation on the same footing as at Segovia. I got into a shop of the very best custom. It is true, it was near the church of the Holy Cross, and that the neighborhood of the Prince's Theatre brought a great deal of business. My master, two stirring fellows and myself, could scarcely lather the chins of the people who came to be shaved. They were of all trades and conditions; among the rest, players and authors. One day, two persons of the last description happened to meet. They began conversing about the poets and pieces in vogue, when one of them mentioned my uncle's name: a circumstance which drew my attention more particularly to their discourse. Don Juan de Zavaleta, said one, will never do any good as an author. A man of a cold genius, without a spark of fancy! he has written himself down at a terrible rate by his last publication. And Louis Velez de Guevara, said the other, what has he done? A fine work to bring before the public! Was there ever any thing so wretched? They mentioned, I know not how many poets besides, whose names I have forgotten: I only recollect that they said no good of them. As for my uncle, they made a more honorable mention of him, agreeing that he was a personage of merit. Yes, said one, Don Pedro de la Fuenta is an excellent author; there is a sly humor in his compositions, blended with solid sense, which communicates an attic poignancy to their general effect. I am not surprised at his popularity, both in court and city, nor at the pensions settled on him by the great. For many years past, said the other, he has enjoyed a very large income. He lives at the Duke de Medina Celi's table, and has an apartment in his house, so that he is at no expense; he must be very well in the world.
I lost not a syllable of what these poets were saying about my uncle. We had learned in the family, that he made a noise in Madrid by his works; some travellers, passing through Olmédo, had told us so; but as he took no notice of us, and seemed to have weaned himself from all natural ties, we on our side lived in a state of perfect indifference about him. Yet nature will prevail: as soon as I had heard that he was in a fair way, and had learned where he lived, I was tempted to go and call upon him. One thing staggered me a little; the literati had styled him Don Pédro. This don was an awkward circumstance: I had my doubts whether he might not be some other poet of the name, and not my uncle. Yet that apprehension did not damp my ardor. I thought he might have been ennobled for his wit, and determined to pay him a visit. For this purpose, with my master's leave, I tricked myself out one morning as well as I could, and sallied from our shop, a little proud of being nephew to a man who had gained so high a character by his genius. Barbers are not the most diffident people in the world. I began to conceive no mean opinion of myself; and riding the high horse with all the arrogance of greatness, enquired my way to the Duke de Medina Celi's palace. I rang at the gate, and said, I wanted to speak with Signor Don Pédro de la Fuenta. The porter pointed with his finger to a narrow staircase at the fag end of the court, and answered,—Go up there, then knock at the first door on your right. I did as he directed me; and knocked at a door. It was opened by a young man, whom I asked if those were the apartments of Signor Don Pédro de la Fuenta. Yes, answered he, but you cannot speak to him at present. I should be very glad, said I, just to say, How are you? I bring him news of his family. And you brought him news of the pope, replied he, I could not introduce you just now. He is writing, and while his wits are at work, he must not be disturbed. He will not be able to receive company till noon; take a turn, and come back about that time.
I departed, and walked about town all the morning, incessantly meditating on the reception my uncle would give me. I think, said I within myself, he will be overjoyed to see me. I measured his feelings by my own, and prepared myself for a very affecting discovery. I returned punctually to the appointed hour. You are just in time, said the servant; my master was going out. Wait here a moment: I will announce you. With these words, he left me in the ante-chamber. He returned almost immediately, and showed me into his master's room. The face struck me all at once as a family likeness. To be sure he was the very image of my uncle Thomas; they might have been taken for twins. I bowed down to the ground, and introduced myself as the son of Master Nicholas de la Fuenta, the barber of Olmédo. I likewise informed him, that I had been working at my father's trade in Madrid, for these three weeks, as a journeyman, and intended making the tour of Spain to complete my education. While I was speaking, my uncle was evidently in a brown study. He seemed to doubt whether he should disown me at once, or get rid of me with some little sacrifice to decency. The latter course he adopted. Affecting the affable: Well, my good kinsman, how are your father and your uncles? Do they get on in the world? I began thereupon by laying before him the family knack at propagation. All the children, male and female, called over by their names, with their godfathers and godmothers included in the list! He took no extravagant interest in the particulars of my tale; but, leading to his own purposes, Diego, replied he, I am quite of your mind. You should go from place to place, and see a variety of practice. I would not have you tarry longer at Madrid: it is a very dangerous residence for youth; you may get into bad habits, my sweet fellow. Other towns will suit you better; the state of society in the provinces is more patriarchal and philosophical. Determine on emigration; and when your departure is fixed, come and take your leave. I will contribute a pistole to the tour of Spain. With this kind assurance, he handed me out of the room, and sent me packing.
I had not worldly wisdom enough to find out that he wanted to get quit of me. I went back to our shop, and gave my master an account of the visit I had paid. He looked no deeper than myself into Signor Don Pédro's motives, and observed: I cannot help differing from your worthy uncle, so far from advising you to travel the provinces, the real thing would be, in my opinion, to give you a comfortable settlement in this city. He is hand-and-glove with the first people; it is an easy matter for him to establish you in a great family; and that is a fortune at once. Struck with this lucky discovery, which seemed to settle the point without difficulty, I called on my uncle again two days afterwards, and made a modest proposal to him for a situation about some leading character at court. But the hint was not taken kindly. A proud man, living at free quarters among the great, and dining with them in a family party, did not exactly wish that, while he was sitting at my lord's table, his nephew should be a guest in the servants' hall. Little Diego might bring a scandal on Signor Don Pédro. He had no hesitation, therefore, in fairly turning me out of doors, and that with a flea in my ear. What, you little rascal! said he, in a fit of extravagance, do you mean to relinquish your calling? Begone, I consign you to the reptile whose pernicious counsels will be your ruin. Take your leave of these premises, and never set your foot on them again, or you shall have the reception you deserve! I was absolutely stunned at this language, and still more at the peremptory tone my uncle assumed. With tears in my eyes I withdrew, quite overcome by his severity. Yet, as I had always been lively and confident in my temper, I soon wiped away my tears. My grief was even turned into resentment, and I determined to take no further notice of this unnatural relative, whose kind offices I had hitherto been contented to want.
My attention was henceforth directed to the cultivation of my professional talent; I was quite a plodding fellow at my trade. I scraped away all day; and in the evening, by way of relief to my scraping, I twanged the guitar. My master on that instrument was an old Senor Escudero whom I shaved. He taught me music in return; and he was an adept. To be sure he had formerly been a chorister in a cathedral. His name was Marcos de Obregon. He was a man of the world, with good natural parts and acquired knowledge, which jointly induced him to fix on me as an adopted son. He was engaged as an attendant on a physician's lady, resident within thirty yards of our house. I went to him in the evening, when shop was shut, and we two, sitting on the threshold of the door, made up a little concert not displeasing to the neighborhood. It was not that our voices were very fine; but in thrumming on the catgut, we made a pretty regular accompaniment to our duet, and filled up the harmony sufficiently for the gratification of our hearers. Our music was particularly agreeable to Donna Mergelina, the physician's wife; she came into the passage to hear us, and sometimes encored us in her favorite airs. Her husband did not interfere with her amusement. Though a Spaniard and in years, he was not possessed with jealousy; besides, his profession took up all his time; and as he came home in the evening, worn out with his numerous visits, he went to bed at an early hour, without troubling himself about his wife or our concerts. Possibly, if he thought about them at all, he might consider them as little likely to produce dangerous consequences. He had an additional security in his wife. Mergelina was young and handsome with a witness; but of so fierce a modesty, that she started at the very shadow of a man. How could he take umbrage at an amusement of so harmless and decorous a nature? He gave us leave to sing our hearts out.
One evening, as I came to the physician's door, intending to take my usual recreation, I found the old squire waiting for me. He took me by the hand: saying that he wished to take a little walk with me, before we struck up our little concert. At the same time he drew me aside into a by-street, where, finding an opportunity of opening his mind: Diego, my good lad, said he with a melancholy air, I want to give you a hint in private. I much fear, my good and amiable youth, that we shall both have reason to repent of beguiling our evenings with little musical parties at my master's door. Rely on my sincere friendship: I do not grudge your lessons in singing and on the guitar; but if I could have foreseen the storm now brewing, in the name of charity, I would have selected some other spot to communicate my instructions! This address alarmed me. I entreated the gentle squire to be more explicit, and to tell me what we had to fear; for I was no Hector, and the tour of Spain was not yet finished. I will relate to you, replied he, what it concerns you to know, that you may take proper measure of our present danger.
When I got into the service of the physician, about a year ago, he said one morning, after having introduced me to his wife: There, Marcos, you see your mistress; that is the lady you are to accompany in all her peregrinations. I was smitten with Donna Mergelina: she was lovely in the extreme, a model for an artist, and her principal attraction was the pleasantness of her deportment. Honored sir, replied I to the physician, it is too great a happiness to be in the train of so charming a lady. My answer was taken amiss by Mergelina, who said rather crustily, A pleasant gentleman this! He is perfectly free and easy. Believe me, his fine speeches may go a begging for me! These words, dropped from such lovely lips, seemed rather inconsistent; the manners and ideas of bumpkins and dairy-maids coupled with all the graces of the most lovely woman in the world! As for her husband, he was used to her ways; and, hugging himself on the unrivalled character of his rib, Marcos, said he, my wife is a miracle of chastity. Then, observing her put on her veil, and make herself ready to go to mass, he told me to attend on her at church. We were no sooner in the street than we met, and it was no wonder, blades who, struck with Donna Mergelina's genteel carriage, told her a thousand flattering tales as they passed by. She was not backward in her answers; but silly and ill-timed, beyond what you can conceive. They were all in amaze, and could not imagine how a woman should take it amiss to be complimented. Why really! madam, said I to her at first, you had better be silent, or shut your ears to their addresses, than reply with asperity. No, no, replied she: I will teach these coxcombs that I am not a woman to put up with impertinence. In short, her absurdity went so far, that I could not help telling her my mind, at the hazard of her displeasure. I gave her to understand, yet with the greatest possible caution, that she was unjust to nature, whose handiwork she marred by her preposterous ferocity; that a woman of mild and polished manners might inspire love without the aid of beauty; whereas the loveliest of the sex, divested of female softness, was in danger of becoming the public scorn. To this ratiocination, I added collateral arguments, always directed to the amendment of her manners. After having moralized to no purpose, I was afraid my freedom might exasperate my mistress, and draw upon me some taunting repartee. Nevertheless, she did not mutiny against my advice; but silently rendered it of no avail, and thus we went on from day to day.
I was weary of pointing out her errors to no purpose, and gave her up to the ferocious temperament of her nature. Yet, could you think it? the savage humor of that proud woman is entirely changed within these two months. She has a kind word for all the world, and manners the most accommodating. It is no longer the same Mergelina who gave such homely answers to the compliments of her swains: she is become assailable by flattery; loves to be told she is handsome, that a man cannot look at her without paying for it: her ears itch for fine speeches, and she is become a very woman. Such a change is almost inconceivable: and the best of the joke is, that you are the worker of this unparalleled miracle. Yes, my dear Diego, it is you who have transformed Donna Mergelina; you have softened down the tigress into a domestic animal; in a word, you have made her feel. I have observed it more than once; and never trust my knowledge of the sex, if she is not desperately in love with you. Such, my dear boy, is the melancholy news I have to communicate—the awkward predicament in which we stand.
I do not see, said I in my turn to the old man, that there is any thing so melancholy in this accident, or any peculiar awkwardness in being the object of a pretty woman's partiality. Ah! Diego, replied he, you argue like a young man: you only see the bait, without guarding against the hook: pleasure is your lure; while my thoughts are directed to the unpleasant circumstances attending it. Murder will out. If you go on singing at our door, you will provoke Mergelina's passion; and she, probably, losing all command over herself, will betray her weakness to her husband, Doctor Oloroso. That wretched husband, so complying now that he thinks there is no ground for jealousy, will run wild, take signal vengeance upon her, and perhaps play some dog's trick or other to you and me. Well, then! rejoined I, your reasons shall be conclusive with me, and your sage counsels my rule. Lay down the line of conduct I am to adopt, for the prevention of any left-handed catastrophe. We will have no more concerts, was his peremptory decree. Do not show yourself any more to my mistress: when the sight of you does not inflame her, she will recover her composure. Stay within doors: I will call in upon you, and we will torture the guitar with impunity. With all my heart, said I, and I will never set my foot again in your premises. In good truth, I was determined to serenade no longer before the physician's door, but henceforth to keep within the precincts of my shop, since my attractions as a man were so formidable.
In the meantime, good Squire Marcos, with all his prudence, experienced in the course of a few days that the plan he had devised to quench Donna Mergelina's flame produced a directly opposite effect. The lady on the second night not hearing me sing, asked why we had discontinued our concerts, and the reason of my absence. He told her I was so busy as not to have a moment to spare for relaxation. She seemed satisfied with that excuse, and for three days longer bore the disappointment of all her hopes like a heroine; but at the end of that period, my martyr to the tender passion lost all patience, and said to her conductor, You are playing false with me, Marcos; Diego has not discontinued his visits without a cause. This mystery must be unravelled. Speak, I command you; conceal nothing from me! Madam, answered he, making use of another subterfuge, since the truth must be told, it has often happened to him to find the cloth taken away at home after the concert; he cannot run the risk any longer of going to bed without his supper. What, without his supper! exclaimed she in an agony, why did not you tell me so sooner? Go to bed without his supper! O! the poor little sufferer! Go to him this instant, and let him come again this evening; he shall not go home starving any more, there shall always be a luncheon for him.