HISTORY OF DON POMPEYO DE CASTRO.

Don Alexo knows, that from my boyish days, my passion was for a military life. Our own country being at peace, I went into Portugal; thence to Africa with the Duke of Braganza, who gave me a commission. I was a younger brother, with as slender a provision as most in Spain; so that my only chance was in attracting the notice of the commander-in-chief by my bravery. I was so far from deficient in my duty, that the duke promoted me, step by step, to one of the most honorable posts in the service. After a long war, of which you all know the issue, I devoted myself to the court; and the king, on strong testimonials from the general officers, rewarded me with a considerable pension. Alive to that sovereign's generosity, I lost no opportunity of proving my gratitude by my diligence. I was in attendance as often as etiquette would allow me to offer myself to his notice. By this conduct I gained insensibly the love of that prince, and received new favors from his hands.

One day, when I distinguished myself in running at the ring, and in a bull-fight preceding it, all the court extolled my strength and dexterity. On my return home, with my honors thick upon me, I found there a note, informing me that a lady, my conquest over whom ought to flatter me more than all the glory I had gained that day, wished to have the pleasure of my company; and that I had only to attend in the evening, at a place marked out in the letter. This was more than all my public triumphs, and I concluded the writer to be a woman of the first quality. You may guess that I did not loiter by the way. An old woman in waiting, as my guide, conducted me by a little garden-gate into a large house, and left me in an elegant closet, saying, Stay here, I will acquaint my mistress with your arrival. I observed a great many articles of value in the closet, which was magnificently illuminated; but this splendor only caught my attention as confirming me in my previous opinion of the lady's high rank. If appearances strengthened that conjecture, her noble and majestic air on her entrance left no doubt on my mind. Yet I was a little out in my calculation.

Noble sir, said she, after the step I have taken in your favor it were impertinent to disown my partiality. Your brilliant actions of to-day, in presence of the court, were not the inspirers of my sentiments; they only urge forward this avowal. I have seen you more than once, have inquired into your character, and the result has determined me to follow the impulse of my heart. But do not suppose that you are well with a duchess. I am but the widow of a captain in the King's Guards; yet there is something to throw a radiance round your victory .... the preference you have gained over one of the first noblemen in the kingdom. The Duke d'Almeyda loves me, and presses his suit with ardor, yet without success. My vanity only induces me to bear his importunities.

Though I saw plainly, by this address, that I had got in with a coquette, my presiding star was not a whit out of my good graces for involving me in this adventure. Donna Hortensia, for that was the lady's name, was just in the ripeness and luxuriance of youth and dazzling beauty. Nay, more, she had refused the possession of her heart to the earnest entreaties of a duke, and offered it unsolicited to me.

What a feather in the cap of a Spanish cavalier! I prostrated myself at Hortensia's feet, to thank her for her favors. I talked just as a man of gallantry always does talk, and she had reason to be satisfied with the extravagance of my acknowledgments. Thus we parted the best friends in the world, on the terms of meeting every evening when the Duke d'Almeyda was prevented from coming; and she promised to give me due notice of his absence. The bargain was exactly fulfilled, and I was turned into the Adonis of this new Venus.

But the pleasures of this life are transitory. With all the lady's precautions to conceal our private treaty of commerce from my rival, he found means of gaining a knowledge, of which it concerned us greatly to keep him ignorant: a disloyal chamber-maid divulged the state secret. This nobleman, naturally generous, but proud, self-sufficient, and violent, was exasperated at my presumption. Anger and jealousy set him beside himself. Taking counsel only with his rage, he resolved on an infamous revenge. One night when I was with Hortensia, he waylaid me at the little garden gate, with all his servants provided with cudgels. As soon as I came out, he ordered me to be seized, and beat to death by these wretches. Lay on, said he, let the rash intruder give up the ghost under your chastisement; thus shall his insolence be punished. No sooner had he finished these words, than his myrmidons assaulted me in a body, and gave me such a beating, as to stretch me senseless on the ground: after which they hurried off with their master, to whom this butchery had been a delicious pastime. I lay the remainder of the night, just as they had left me. At day-break, some people passed by, who, finding that life was still in me, had the humanity to carry me to a surgeon. Fortunately my wounds were not mortal; and, falling into skilful hands, I was perfectly cured in two months. At the end of that period I made my appearance again at court, and resumed my former way of life, except that I steered clear of Hortensia, who on her part made no further attempt to renew the acquaintance, because the duke, on that condition, had pardoned her infidelity.

As my adventure was the town talk, and I was known to be no coward, people were astonished to see me as quiet as if I had received no affront; for I kept my thoughts to myself, and seemed to have no quarrel with any man living. No one knew what to think of my counterfeited insensibility. Some imagined that, in spite of my courage, the rank of the aggressor overawed me, and occasioned my tacit submission. Others, with more reason, mistrusted my silence, and considered my offensive demeanor as a cover to my revenge. The king was of opinion with these last, that I was not a man to put up with an insult, and that I should not be wanting to myself at a convenient opportunity. To discover my real intentions, he sent for me one day into his closet, where he said: Don Pompeyo, I know what accident has befallen you, and am surprised, I own, at your forbearance. You are certainly acting a part. Sire, answered I, how can I know whom to challenge? I was attacked in the night by persons unknown: it is a misfortune of which I must make the best. No, no, replied the king, I am not to be duped by these evasive answers. The whole story has reached my ears. The Duke d'Almeyda has touched your honor to the quick. You are nobly born, and a Castilian: I know what that double character requires. You cherish hostile designs. Admit me a party to your purposes; it must be so. Never fear the consequences of making me your confidant.

Since your majesty commands it, resumed I, my sentiments shall be laid open without reserve. Yes, sir, I meditate a severe retribution. Every man, wearing such a name as mine, must account for its untarnished lustre with his family. You know the unworthy treatment I have experienced; and I purpose assassinating the Duke d'Almeyda, as a mode of revenge corresponding to the injury. I shall plunge a dagger in his bosom, or shoot him through the head, and escape, if I can, into Spain. This is my design.

It is violent, said the king: and yet I have little to say against it, after the provocation which the Duke d'Almeyda has given you. He is worthy of the punishment you destine for him. But do not be in a hurry with your project. Leave me to devise a method of bringing you together again as friends. O! sir, exclaimed I with vexation, why did you extort my secret from me? What expedient can ... If mine is not to your satisfaction, interrupted he, you may execute your first intention. I do not mean to abuse your confidence. I shall not implicate your honor; so rest contented on that head. I was greatly puzzled to guess by what means the king designed to terminate this affair amicably: but thus it was. He sent to speak with the Duke d'Almeyda in private. Duke, said he, you have insulted Don Pompeyo de Castro. You are not ignorant that he is a man of noble birth, a soldier who has served with credit, and stands high in my favor. You owe him reparation. I am not of a temper to refuse it, answered the Duke. If he complains of my outrageous behavior, I am ready to justify it by the law of arms. Something very different must be done, replied the king: a Spanish gentleman understands the point of honor too well, to fight on equal terms with a cowardly assassin. I can use no milder term; and you can only atone for the heinousness of your conduct, by presenting a cane in person to your antagonist, and offering to submit yourself to its discipline. O Heaven! exclaimed the duke: what! sir, would you have a man of my rank degrade, debase, himself before a simple gentleman, and submit to be caned! No, replied the monarch, I will oblige Don Pompeyo to promise not to touch you. Only offer him the cane, and ask his pardon: that is all I require from you. And that is too much, sir, interrupted the Duke d'Almeyda warmly: I had rather remain exposed to all the secret machinations of his resentment. Your life is dear to me, said the king; and I should wish this affair to have no bad consequences. To terminate it with less disgust to yourself, I will be the only witness of the satisfaction which I order you to offer to the Spaniard.