A ND after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the [239]four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.

1. And after these things. After the vision of the things referred to in the opening of the sixth seal. The natural interpretation would be, that what is here said of the angels and the winds occurred after those things which are described in the previous chapter. The exact chronology may not be always observed in these symbolical representations, but doubtless there is a general order which is observed. ¶ I saw four angels. He does not describe their forms, but merely mentions their agency. This is, of course, a symbolical representation. We are not to suppose that it would be literally fulfilled, or that, at the time referred to by the vision, four celestial beings would be stationed in the four quarters of the world for the purpose of checking and restraining the winds that blow from the four points of the compass. The meaning is, that events would occur which would be properly represented by four angels standing in the four quarters of the world, and having power over the winds. ¶ Standing on the four corners of the earth. This language is, of course, accommodated to the prevailing mode of speaking of the earth among the Hebrews. It was a common method among them to describe it as a vast plain, having four corners, those corners being the prominent points—north, south, east, and west. So we speak now of the four winds, the four quarters of the world, &c. The Hebrews spoke of the earth, as we do of the rising and setting of the sun and of the motions of the heavenly bodies, according to appearances, and without aiming at philosophical exactness. Comp. Notes on Job xxvi. 7. With this view they spoke of the earth as an extended plain, and as having boundaries or corners, as a plain or field naturally has. Perhaps, also, they used this language with some allusion to an edifice, as having four corners; for they speak also of the earth as having foundations. The language which the Hebrews used was in accordance with the prevailing ideas and language of the ancients on the subject. ¶ Holding the four winds of the earth. The winds blow in fact from every quarter, but it is convenient to speak of them as coming from the four principal points of the compass, and this method is adopted probably in every language. So among the Greeks and Latins, the winds were arranged under four classes—Zephyrus, Boreas, Notus, and Eurus—considered as under the control of a king, Æolus. See Eschenburg, Man. Class. Lit. § 78, comp. § 108. The angels here are represented as “holding” the winds—κρατοῦντας. That is, they held them back when about to sweep overthe earth, and to produce far-spread desolation. This is an allusion to a popular belief among the Hebrews, that the agency of the angels was employed everywhere. It is not suggested that the angels had raised the tempest here, but only that they now restrained and controlled it. The essential idea is, that they had power over those winds, and that they were now exercising that power by keeping them back when they were about to spread desolation over the earth. ¶ That the wind should not blow on the earth. That there should be a calm, as if the winds were held back. ¶ Nor on the sea. Nowhere—neither on sea nor land. The sea and the land constitute the surface of the globe, and the language here, therefore, denotes that there would be a universal calm. ¶ Nor on any tree. To injure it. The language here used is such as would denote a state of profound quiet; as when we say that it is so still that not a leaf of the trees moves.

In regard to the literal meaning of the symbol here employed there can be no great difficulty; as to its application there may be more. The winds are the proper symbols of wars and commotions. Comp. Da. vii. 2. In Je. xlix. 36, 37 the symbol is both used and explained: “And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come. For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life.” So in Je. li. 1, 2, a destroying wind is an emblem of destructive war: “I will raise up against Babylon a destroying wind, and will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land.” Comp. Horace, Odes, b. i. 14. The essential ideas, therefore, in this portion of the symbol, cannot be mistaken. They are two: (1) that at the period of time here referred to—after the opening of the sixth seal and before the opening of the seventh—there would be a state of things which would be well represented by rising tempests and storms, which if unrestrained would spread desolation afar; and (2) that this impending ruin was held back as if by angels having control of those winds; that is, those tempests were not suffered to go forth to spread desolation over the world. A suspended tempest; calamity held in check; armies hovering on the borders of a kingdom, but not allowed to proceed for a time; hordes of invaders detained, or stayed in their march, as if by some restraining power not their own, and from causes not within themselves—any of these things would be an obvious fulfilling of the meaning of the symbol.

2 And I saw another angel ascending from the east, having the [240]seal of the living God; and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,

2. And I saw another angel. Evidently having no connection with the four, and employed for another purpose. This angel, also, must have been symbolic; and all that is implied is, that something would be done as if an angel had done it. ¶ Ascending from the east. He appeared in the east, and seemed to rise like the sun. It is not easy to determine what is the special significancy, if any, of the east here, or why this quarter of the heavens is designated rather than the north, the south, or the west. It may be that as light begins in the east, this would be properly symbolic of something that could be compared with the light of the morning; or that some influence in “sealing” the servants of God would in fact go out from the east; or perhaps no special significance is to be attached to the quarter from which the angel is seen to come. It is not necessary to suppose that every minute thing in a symbol is to receive a complete fulfilment, or that there will be some particular thing to correspond with it. Perhaps all that is meant here is, that as the sun comes forth with splendour from the east, so the angel came with magnificence to perform a task—that of sealing the servants of God—cheerful and joyous like that which the sun performs. It is certain that from no other quarter of the heavens would it be so appropriate to represent an angel as coming forth to perform a purpose of light, and mercy, and salvation. It does not seem to me, therefore, that we are to look, in the fulfilment of this, for any special influence setting in from the east as that which is symbolized here. ¶ Having the seal of the living God. Bearing it in his hands. In regard to this seal the following remarks may be made:—(a)The phrase “seal of the living God” doubtless means that which God had appointed, or which he would use; that is, if God himself came forth in this manner, he would use this seal for these purposes. Men often have a seal of their own, with some name, symbol, or device, which designates it as theirs, and which no other one has a right to use. A seal is sometimes used by the person himself; sometimes intrusted to a high officer of state; sometimes to the secretary of a corporation; and sometimes, as a mark of special favour, to a friend. In this case it was intrusted to an angel, who was authorized to use it, and whose use of it would be sanctioned, of course, wherever he applied it, by the living God, as if he had employed it himself. (b) As to the form of the seal, we have no information. It would be most natural to suppose that the name “of the living God” would be engraven on it, so that that name would appear on anyone to whom it might be affixed. Comp. Notes on 2 Ti. ii. 19. It was customary in the East to brand the name of the master on the forehead of a slave (Grotius, in loco); and such an idea would meet all that is implied in the language here, though there is no certain evidence that there is an allusion to that custom. In subsequent times, in the church, it was common for Christians to impress the sign of the cross on their foreheads (Tertullian de Corona; Cyrill. lib. vi. See Grotius). As nothing is said here, however, about any mark or device on the seal, conjecture is useless as to what it was. (c) As to what was to be designated by the seal, the main idea is clear, that it was to place some such mark upon his friends that they would be known to be his, and that they would be safe in the impending calamities. There is perhaps allusion here to Eze. ix. 46, where the following direction to the prophet occurs:—“Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh, and that cry, for all the abominations that be done in the midst thereof. And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite; let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids and little children, and women; but come not near any man upon whom is the mark.” The essential ideas in the sealing, in the passage before us, would therefore seem to be, (1) that there would be some mark, sign, or token, by which they who were the people of God would be known; that is, there would be something which would answer, in this respect, the same purpose as if a seal had been impressed upon their foreheads. Whether this was an outward badge, or a religious rite, or the doctrines which they would hold and by which they would be known, or something in their spirit and manner which would characterize his true disciples, may be a fair subject of inquiry. It is not specifically designated by the use of the word. (2) It would be something that would be conspicuous or prominent, as if it were impressed on the forehead. It would not be merely some internal sealing, or some designation by which they would be known to themselves and to God, but it would be something apparent, as if engraved on the forehead. What this would be, whether a profession, or a form of religion, or the holding of some doctrine, or the manifestation of a particular spirit, is not here designated. (3) This would be something appointed by God himself. It would not be of human origin, but would be as if an angel sent from heaven should impress it on the forehead. If it refers to the doctrines which they would hold, they could not be doctrines of human origin; if to the spirit which they would manifest, it would be a spirit of heavenly origin; if to some outward protection, it would be manifest that it was from God. (4) This would be a pledge of safety. The design of sealing the persons referred to seems to have been to secure their safety in the impending calamities. Thus the winds were held back until those who were to be sealed could be designated, and then they were to be allowed to sweep over the earth. These things, therefore, we are to look for in the fulfilment of the symbol. ¶ And he cried with a loud voice. As if he had authority to command, and as if the four winds were about to be let forth upon the world. ¶ To whom it was given to hurt the earth and the sea. Who had power committedto them to do this by means of the four winds.

3 Saying, [241]Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have [242]sealed the servants of our God [243]in their foreheads.

3. Saying, Hurt not the earth, neither the sea, &c. Let the winds be restrained until what is here designated shall be done. These destroying angels were commanded to suspend the work of destruction until the servants of God could be rendered secure. The division here, as in ver. 1, of the “earth, the sea, and the trees,” seems to include everything—water, land, and the productions of the earth. Nothing was to be injured until the angel should designate the true servants of God. ¶ Till we have sealed the servants of our God. The use of the plural “we” seems to denote that he did not expect to do it alone. Who were to be associated with him, whether angels or men, he does not intimate; but the work was evidently such that it demanded the agency of more than one. ¶ In their foreheads. See Notes on [ver. 2]; comp. Eze. ix. 4, 5. A mark thus placed on the forehead would be conspicuous, and would be something which could at once be recognized if destruction should spread over the world. The fulfilment of this is to be found in two things: (a) in something which would be conspicuous or prominent—so that it could be seen; and (b) in the mark being of such a nature or character that it would be a proper designation of the fact that they were the true servants of God.

4 And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed [244]an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.

4. And I heard the number of them which were sealed. He does not say where he heard that, or by whom it was communicated to him, or when it was done. The material point is, that he heard it; he did not see it done. Either by the angel, or by some direct communication from God, he was told of the number that would be sealed, and of the distribution of the whole number into twelve equal parts, represented by the tribes of the children of Israel. ¶ And there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel. In regard to this number, the first and the main question is, whether it is meant that this was to be the literal number, or whether it was symbolical; and, if the latter, of what it is a symbol. I. As to the first of these inquiries, there does not appear to be any good reason for doubt. The fair interpretation seems to require that it should be understood as symbolical, or as designed not to be literally taken; for (a) the whole scene is symbolical—the winds, the angels, the sealing. (b) It cannot be supposed that this number will include all who will be sealed and saved. In whatever way this is interpreted, and whatever we may suppose it to refer to, we cannot but suppose that more than this number will be saved. (c) The number is too exact and artificial to suppose that it is literal. It is inconceivable that exactly the same number—precisely twelve thousand—should be selected from each tribe of the children of Israel. (d) If literal, it is necessary to suppose that this refers to the twelve tribes of the children of Israel. But on every supposition this is absurd. Ten of their tribes had been long before carried away, and the distinction of the tribes was lost, no more to be recovered, and the Hebrew people never have been, since the time of John, in circumstances to which the description here could be applicable. These considerations make it clear that the description here is symbolical. But, II. Of what is it symbolical? Is it of a large number, or of a small number? Is it of those who would be saved from among the Jews, or of all who would be saved in the Christian church—represented as the “tribes of the children of Israel?” To these inquiries we may answer, (1) that the representation seems to be rather that of a comparatively small number than a large one, for these reasons: (a) The number of itself is not large. (b) The number is not large as compared with those who must have constituted the tribes here referred to—the number twelve thousand, for example, as compared with the whole number of the tribe of Judah, of the tribe of Reuben, &c. (c) It would seem from the language that there would be some selection from a much greater number. Thus, not all in the tribes were sealed, but those who were sealed were “of all the tribes”—ἐκ πάσης φυλῆς; that is, out of these tribes. So in the specification in each tribe—ἐκ φυλῆς Ἰούδα, Ρουβὴν, &c. Some out of the tribe, to wit, twelve thousand, were sealed. It is not said of thetwelve thousand of the tribes of Judah, Reuben, &c., that they constituted the tribe, but that they were sealed out of the tribe, as a part of it preserved and saved. “When the preposition ἐκ, or out of, stands after any such verb as sealed, between a definite numeral and a noun of multitude in the genitive, sound criticism requires, doubtless, that the numeral should be thus construed as signifying, not the whole, but a part taken out” (Elliott, i. 237). Comp. Ex. xxxii. 28; Nu. i. 21; 1 Sa. iv. 10. The phrase, then, would properly denote those taken out of some other and greater number—as a portion of a tribe, and not the whole tribe. If the reference here is to the church, it would seem to denote that a portion only of that church would be sealed. (d) For the same reason the idea would seem to be, that comparatively a small portion is referred to—as twelve thousand would be comparatively a small part of one of the tribes of Israel; and if this refers to the church, we should expect to find its fulfilment in a state of things in which the largest proportion would not be sealed; that is, in a corrupt state of the church in which there would be many professors of religion, but comparatively few who had real piety. (2) To the other inquiry—whether this refers to those who would be sealed and saved among the Jews, or to those in the Christian church—we may answer, (a) that there are strong reasons for supposing the latter to be the correct opinion. Long before the time of John all these distinctions of tribe were abolished. The ten tribes had been carried away and scattered in distant lands, never more to be restored; and it cannot be supposed that there was any such literal selection from the twelve tribes as is here spoken of, or any such designation of twelve thousand from each. There was no occasion—either when Jerusalem was destroyed, or at any other time—on which there were such transactions as are here referred to occurring in reference to the children of Israel. (b) The language is such as a Christian, who had been by birth and education a Hebrew, would naturally use if he wished to designate the church. Comp. Notes on Ja. i. 1. Accustomed to speak of the people of God as “the twelve tribes of Israel,” nothing was more natural than to transfer this language to the church of the Redeemer, and to speak of it in that figurative manner. Accordingly, from the necessity of the case, the language is universally understood to have reference to the Christian church. Even Professor Stuart, who supposes that the reference is to the siege and destruction of Jerusalem by the Romans, interprets it of the preservation of Christians, and their flight to Pella, beyond Jordan. Thus interpreted, moreover, it accords with the entire symbolical character of the representation. (c) The reference to the particular tribes may be a designed allusion to the Christian church as it would be divided into denominations, or known by different names; and the fact that a certain portion would be sealed from every tribe would not be an unfit representation of the fact that a portion of all the various churches or denominations would be sealed and saved. That is, salvation would be confined to no one church or denomination, but among them all there would be found true servants of God. It would be improper to suppose that the division into tribes among the children of Israel was designed to be a type of the sects and denominations in the Christian church, and yet the fact of such a division may not improperly be employed as an illustration of that; for the whole church is made up not of any one denomination alone, but of all who hold the truth combined, as the people of God in ancient times consisted not solely of any one tribe, however large and powerful, but of all combined. Thus understood, the symbol would point to a time when there would be various denominations in the church, and yet with the idea that true friends of God would be found among them all. (d) Perhaps nothing can be argued from the fact that exactly twelve thousand were selected from each of the tribes. In language so figurative and symbolical as this, it could not be maintained that this proves that the same definite number would be taken from each denomination of Christians. Perhaps all that can be fairly inferred is, that there would be no partiality or preference for one more than another; that there would be no favouritism on account of the tribe or denomination to which any one belonged; but that the seal would be impressed on all, of any denomination, who had the true spirit of religion. No one would receive the token of the divine favour because he was of the tribeof Judah or Reuben; no one because he belonged to any particular denomination of Christians. Large numbers from every branch of the church would be sealed; none would be sealed because he belonged to one form of external organization rather than to another; none would be excluded because he belonged to any one tribe, if he had the spirit and held the sentiments which made it proper to recognize him as a servant of God. These views seem to me to express the true sense of this passage. No one can seriously maintain that the writer meant to refer literally to the Jewish people; and if he referred to the Christian church, it seems to be to some selection that would be made out of the whole church, in which there would be no favouritism or partiality, and to the fact that, in regard to them, there would be some something which, in the midst of abounding corruption or impending danger, would designate them as the chosen people of God, and would furnish evidence that they would be safe.

5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.