(1) The country where the scene is laid. As already remarked, the scene is Oriental—for the mention of locusts naturally suggests the East—that being the part of the world where they abound, and they being in fact peculiarly an Oriental plague. It may now be added, that in a more strict and proper sense Arabia may be intended; that is, if it be admitted that the design was to symbolize events pertaining to Arabia, or the gathering of the hosts of Arabia for conquest, the symbol of locusts would have been employed for the locust, the groundwork of the symbol is peculiarly Arabic. It was the east wind which brought the locusts on Egypt (Ex. x. 13), and they must therefore have come from some portion of Arabia—for Arabia is the land that lies over against Egypt in the east. Such, too, is the testimonyof Volney; “the most judicious,” as Mr. Gibbon calls him, “of modern travellers.” “The inhabitants of Syria,” says he, “have remarked that locusts come constantly from the desert of Arabia,” ch. xx. sect. 5. All that is necessary to say further on this point is, that on the supposition that it was the design of the Spirit of inspiration in the passage before us to refer to the followers of Mahomet, the image of the locusts was that which would be naturally selected. There was no other one so appropriate and so striking; no one that would so naturally designate the country of Arabia. As some confirmation of this, or as showing how natural the symbol would be, a remark may be introduced from Mr. Forster. In his Mohammedanism Unveiled, vol. i. p. 217, he says, “In the Bedoween romance of Antar, the locust is introduced as the national emblem of the Ishmaelites. And it is a remarkable coincidence that Mohammedan tradition speaks of locusts having dropped into the hands of Mohammed, bearing on their wings this inscription—‘We are the army of the Great God.’” These circumstances will show the propriety of the symbol on the supposition that it refers to Arabia and the Saracens.

(2) The people. The question is, whether there was anything in the symbol, as described by John, which would properly designate the followers of Mahomet, on the supposition that it was designed to have such a reference. (a) As to numbers. “They (the Midianite Arabs) came as locusts for multitude,” Ju. vi. 5. See Notes on [ver. 3]. Nothing would better represent the numbers of the Saracenic hordes that came out of Arabia, and that spread over the East—over Egypt, Libya, Mauritania, Spain, and that threatened to spread over Europe—than such an army of locusts. “One hundred years after his flight [Mahomet] from Mecca,” says Mr. Gibbon, “the arms and the reign of his successors extended from India to the Atlantic Ocean, over the various and distant provinces which may be comprised under the names of Persia, Syria, Egypt, Africa, and Spain,” vol. iii. p. 410. “At the end of the first century of the Hegira the caliphs were the most potent and absolute monarchs on the globe. Under the last of the Ommiades the Arabian empire extended two hundred days’ journey from east to west, from the confines of Tartary and India to the shores of the Atlantic Ocean” (ibid. p. 460). In regard to the immense hosts employed in these conquests, an idea may be formed by a perusal of the whole fifty-first chapter in Gibbon (vol. iii. pp. 408461). Those hosts issued primarily from Arabia, and in their numbers would be well compared with the swarms of locusts that issued from the same country, so numerous as to darken the sky. (b) The description of the people. ¶ Their faces were as the faces of men. This would seem to be in contrast with other people, or to denote something that was peculiar in the appearance of the persons represented. In other words, the meaning would seem to be, that there was something manly and warlike in their appearance, so far as their faces were concerned. It is remarkable that the appearance of the Goths (represented, as I suppose, under the previous trumpets) is described by Jerome (comp. on Is. viii.) as quite the reverse.They are described as having faces shaven and smooth; faces, in contrast with the bearded Romans, like women’s faces.[297] Is it fancy to suppose that the reference here is to the beard and moustache of the Arabic hosts? We know with what care they regarded the beard; and if a representation was made of them, especially in contrast with nations that shaved their faces, and who thus resembled women, it would be natural to speak of those represented in the symbol as “having faces as the faces of men.” ¶ They had hair as the hair of women. A strange mingling of the appearance of effeminacy with the indication of manliness and courage. See Notes on [ver. 8]. And yet this strictly accords with the appearance of the Arabs or Saracens. Pliny, the contemporary of John, speaks of the Arabs then as having the hair long and uncut, with the moustache on the upper lip, or the beard: Arabes mitrati sunt, aut intonso crine. Barba abraditur, præterquam in superiore labro. Aliis et hæc intonsa (Nat. Hist. vol. vi. p. 28). So Solinus describes them in the third century (Plurimis crinis intonsus, mitrata capita, pars rasâ in cutem barbâ, c. 53); so Ammianus Marcellinus, in the fourth century (Crinitus quidam a Saracenorum cuneo, vol. xxxi. p. 16); and so Claudian, Theodore of Mopsuesta, and Jerome, in the fifth. Jerome livedabout two centuries before the great Saracen invasion; and as he lived at Bethlehem, on the borders of Arabia, he must have been familiar with the appearance of the Arabs. Still later, in that most characteristic of Arab poems, Antar, a poem written in the time of Mahomet’s childhood, we find the moustache, and the beard, and the long flowing hair on the shoulder, and the turban, all specified as characteristic of the Arabians: “He adjusted himself properly, twisted his whiskers, and folded up his hair under his turban, drawing it from off his shoulders,” vol. i. p. 340. “His hair flowed down on his shoulders,” vol. i. p. 169. “Antar cut off Maudi’s hair in revenge and insult,” vol. iii. p. 117. “We will hang him up by his hair,” vol. iv. p. 325. See Elliott, vol. i. pp. 411, 412. Comp. Newton on the Prophecies, p. 485. ¶ And on their heads were as it were crowns of gold. See Notes on [ver. 7]. That is, diadems, or something that appeared like crowns, or chaplets. This will agree well with the turban worn by the Arabs or Saracens, and which was quite characteristic of them in the early periods when they became known. So in the passage already quoted, Pliny speaks of them as Arabes mitrati; so Solinus, mitrata capita; so in the poem of Antar, “he folded up his hair under his turban.” It is remarkable also that Ezekiel (ch. xxiii. 42) describes the turbans of the Sabean or Keturite Arabs under the very appellation here used by John: “Sabeans from the wilderness, which put beautiful crowns upon their heads.” So in the preface to Antar, it is said, “It was a usual saying among them, that God had bestowed four peculiar things on the Arabs; that their turbans should be unto them instead of diadems, their tents instead of walls and houses, their swords instead of intrenchments, and their poems instead of written laws.” Mr. Forster, in his Mohammedanism Unveiled, quotes as a precept of Mahomet: “Make a point of wearing turbans, because it is the way of angels.” Turbans might then with propriety be represented as crowns, and no doubt these were often so gilded and ornamented that they might be spoken of as “crowns of gold.” ¶ They had breastplates, as it were breastplates of iron. See Notes on [ver. 9]. As a symbol, this would be properly descriptive of the Arabians or Saracens. In the poem Antar the steel and iron cuirasses of the Arab warriors are frequently noticed: “A warrior immersed in steel armour,” vol. ii. p. 203. “Fifteen thousand men armed with cuirasses, and well accoutred for war,” vol. ii. p. 42. “They were clothed in iron armour, and brilliant cuirasses,” vol. i. p. 23. “Out of the dust appeared horsemen clad in iron,” vol. iii. p. 274. The same thing occurs in the Koran: “God hath given you coats of mail to defend you in your wars,” vol. ii. p. 104. In the history of Mahomet we read expressly of the cuirasses of himself and of his Arab troops. Seven cuirasses are noted in the list of Mahomet’s private armoury (Gagnier, vol. iii. p. 328334). In his second battle with the Koreish, seven hundred of his little army are spoken of by Mr. Gibbon as armed with cuirasses. See Elliott, vol. i. p. 413. These illustrations will show with what propriety the locusts in the symbol were represented as having breastplates like breastplates of iron. On the supposition that this referred to the Arabs and the Saracens this would have been the very symbol which would have been used. Indeed, all the features in the symbol are precisely such as would properly be employed on the supposition that the reference was to them. It is true that beforehand it might not have been practicable to describe exactly what people were referred to, but (a) it would be easy to see that some fearful calamity was to be anticipated from the ravages of hosts of fearful invaders; and (b) when the events occurred, there would be no difficulty in determining to whom this application should be made.

(3) The time when this would occur. As to this there can be no difficulty in the application to the Saracens. On the supposition that the four first trumpets refer to the downfall of the Western empire, then the proper time supposed to be represented by this symbol is subsequent to that; and yet the manner in which the last three trumpets are introduced (ch. viii. 13) shows that there would be an interval between the sounding of the last of the four trumpets and the sounding of the fifth. The events referred to, as I have supposed, as represented by the fourth trumpet, occurred in the close of the fifth century (A.D. 476490). The principal events in the seventh century were connected with the invasions and conquests of the Saracens. The interval of a century is not more than the fairinterpretation of the proclamation in ch. viii. 13 would justify.

(4) The commission given to the symbolical locusts. This embraces the following things:—(a) They were not to hurt the grass of the earth, nor any green thing; (b) they were especially to go against those who had not the seal of God in their foreheads; (c) they were not to kill them, but were to torment them. ¶ They were not to hurt the grass of the earth, &c. Notes, [ver. 4]. This agrees remarkably with an express command in the Koran. The often-quoted order of the Caliph Aboubekir, the father-in-law and successor of Mahomet, issued to the Saracen hordes on their invasion of Syria, shows what was understood to be the spirit of their religion: “Remember that you are always in the presence of God, on the verge of death, in the assurance of judgment, and the hope of paradise. Avoid injustice and oppression; consult with your brethren, and study to preserve the love and confidence of your troops. When you fight the battles of the Lord, acquit yourselves like men, without turning your backs; but let not the victory be stained with the blood of women or children. Destroy no palm-trees, nor burn any fields of corn. Cut down no fruit-trees, nor do any mischief to cattle, only such as you kill to eat. When you make any covenant or article, stand to it, and be as good as your word. As you go on, you will find some religious persons who live retired in monasteries, and propose to themselves to serve God in that way; let them alone, and neither kill them [‘and to them it was given that they should not kill them,’ ver. 5], nor destroy their monasteries,” &c. (Gibbon, iii. 417, 418). So Mr. Gibbon notices this precept of the Koran: “In the siege of Tayaf,” says he, “sixty miles from Mecca, Mohammed violated his own laws by the extirpation of the fruit-trees,” ii. 392. The same order existed among the Hebrews, and it is not improbable that Mahomet derived his precept from the command of Moses (De. xx. 19), though what was mercy among the Hebrews was probably mere policy with him. This precept is the more remarkable because it has been the usual custom in war, and particularly among barbarians and semi-barbarians, to destroy grain and fruit, and especially to cut down fruit-trees, in order to do greater injury to an enemy. Thus we have seen (Notes on [ch. viii. 7]), that in the invasion of the Goths their course was marked by desolations of this kind. Thus, in more modern times, it has been common to carry the desolations of war into gardens, orchards, and vineyards. In the single province of Upper Messenia the troops of Mahomet Ali, in the war with Greece, cut down half a million of olive-trees, and thus stripped the country of its means of wealth. So Scio was a beautiful spot, the seat of delightful villas, and gardens, and orchards; and in one day all this beauty was destroyed. On the supposition, therefore, that this prediction had reference to the Saracens, nothing could be more appropriate. Indeed, in all the history of barbarous and savage warfare it would be difficult to find another distinct command that no injury should be done to gardens and orchards. (d) Their commission was expressly against “those men who had not the seal of God in their foreheads.” See Notes on [ver. 4]. That is, they were to go either against those who were not really the friends of God, or those who in their estimation were not. Perhaps, if there were nothing in the connection to demand a different interpretation, the former would be the most natural explanation of the passage; but the language may be understood as referring to the purpose which they considered themselves as called upon to execute: that is, that they were to go against those whom they regarded as being strangers to the true God, to wit, idolaters. Now it is well known that Mahomet considered himself called upon, principally, to make war with idolaters, and that he went forth, professedly, to bring them into subjection to the service of the true God. “The means of persuasion,” says Mr. Gibbon, “had been tried, the season of forbearance was elapsed, and he was now commanded to propagate his religion by the sword, to destroy the monuments of idolatry, and, without regarding the sanctity of days or months, to pursue the unbelieving nations of the earth,” iii. 387. “The fair option of friendship, or submission, or battle, was proposed to the enemies of Mahomet” (ibid.). “The sword,” says Mahomet, “is the key of heaven and hell; a drop of blood shed in the cause of God, a night spent in arms, is of more avail than two months of fasting and prayer: whosoever falls in battle, his sins are forgiven; at the day of judgment his wounds shall be resplendentas vermilion, and odoriferous as musk; and the loss of his limbs shall be supplied by the wings of angels and cherubim” (Gibbon, iii. 387). The first conflicts waged by Mahomet were against the idolaters of his own country—those who can, on no supposition, be regarded as “having the seal of God in their foreheads;” his subsequent wars were against infidels of all classes; that is, against those whom he regarded as not having the “seal of God in their foreheads,” or as being the enemies of God. (e) The other part of the commission was “not to kill, but to torment them.” Notes, [ver. 5]. Compare the quotation from the command of Aboubekir, as quoted above: “Let not the victory be stained with the blood of women and children.” “Let them alone, and neither kill them nor destroy their monasteries.” The meaning of this, if understood as applied to their commission against Christendom, would seem to be, that they were not to go forth to “kill,” but to “torment” them; to wit, by the calamities which they would bring upon Christian nations for a definite period. Indeed, as we have seen above, it was an express command of Aboubekir that they should not put those to death who were found leading quiet and peaceable lives in monasteries, though against another class he did give an express command to “cleave their skulls.” See Gibbon, iii. 418. As applicable to the conflicts of the Saracens with Christians, the meaning here would seem to be, that the power conceded to those who are represented by the locusts was not to cut off and to destroy the church, but it was to bring upon it various calamities to continue for a definite period. Accordingly, some of the severest afflictions which have come upon the church have undoubtedly proceeded from the followers of the Prophet of Mecca. There were times in the early history of that religion when, to all human appearance, it would universally prevail, and wholly supplant the Christian church. But the church still survived, and no power was at any time given to the Saracenic hosts to destroy it altogether. In respect to this, some remarkable facts have occurred in history. The followers of the false prophet contemplated the subjugation of Europe, and the destruction of Christianity, from two quarters—the East and the West—expecting to make a junction of the two armies in the north of Italy, and to march down to Rome. Twice did they attack the vital part of Christendom by besieging Constantinople: first, in the seven years’ siege, which lasted from A.D. 668 to A.D. 675; and, secondly, in the years 716718, when Leo the Isaurian was on the imperial throne. But on both occasions they were obliged to retire defeated and disgraced.—Gibbon, iii. 461, seq. Again, they renewed their attack on the West. Having conquered Northern Africa, they passed over into Spain, subdued that country and Portugal, and extended their conquests as far as the Loire. At that time they designed to subdue France, and having united with the forces which they expected from the East, they intended to make a descent on Italy, and complete the conquest of Europe. This purpose was defeated by the valour of Charles Martel, and Europe and the Christian world were saved from subjugation (Gibbon, iii. 467, seq.). “A victorious line of march,” says Mr. Gibbon, “had been prolonged above a thousand miles, from the rock of Gibraltar to the banks of the Loire; the repetition of an equal space would have carried the Saracens to the confines of Poland and the Highlands of Scotland. The Rhine is not more impassable than the Nile or the Euphrates, and the Arabian fleet might have sailed without a naval combat into the mouth of the Thames. Perhaps the interpretation of the Koran would now be taught in the schools of Oxford, and her pulpits might demonstrate to a circumcised people the sanctity and truth of the revelations of Mohammed.” The arrest of the Saracen hosts before Europe was subdued, was what there was no reason to anticipate, and it even yet perplexes historians to be able to account for it. “The calm historian,” says Mr. Gibbon, “who strives to follow the rapid course of the Saracens, must study to explain by what means the church and state were saved from this impending, and, as it should seem, inevitable danger.” “These conquests,” says Mr. Hallam, “which astonish the careless and superficial, are less perplexing to a calm inquirer than their cessation—the loss of half the Roman empire than the preservation of the rest” (Middle Ages, ii. 3, 169). These illustrations may serve to explain the meaning of the symbol—that theirgrand commission was not to annihilate or root out, but to annoy and afflict. Indeed, they did not go forth with a primary design to destroy. The announcement of the Mussulman always was “the Koran, the tribute, or the sword,” and when there was submission, either by embracing his religion or by tribute, life was always spared. “The fair option of friendship, or submission, or battle,” says Mr. Gibbon (iii. 387), “was proposed to the enemies of Mohammed.” Comp. also vol. iii. 453, 456. The torment mentioned here, I suppose, refers to the calamities brought upon the Christian world—on Egypt, and Northern Africa, and Spain, and Gaul, and the East—by the hordes which came out of Arabia, and which swept over all those countries like a troublesome and destructive host of locusts. Indeed, would any image better represent the effects of the Saracenic invasions than such a countless host of locusts? Even now, can we find an image that would better represent this?

(5) The leader of this host. (a) He was like a star that fell from heaven, (ver. 1), a bright and illustrious prince, as if heaven-endowed, but fallen. Would anything better characterize the genius, the power, and the splendid but perverted talent of Mahomet? Mahomet was, moreover, by birth, of the princely house of the Koreish, governors of Mecca, and to no one could the term be more appropriate than to one of that family. (b) He was a king. That is, there was to be one monarch—one ruling spirit to which all these hosts were subject. And never was anything more appropriate than this title as applied to the leader of the Arabic hosts. All those hosts were subject to one mind—to the command of the single leader that originated the scheme. (c) The name Abaddon, or ApollyonDestroyer, ver. 11. This name would be appropriate to one who spread his conquests so far over the world; who wasted so many cities and towns; who overthrew so many kingdoms; and who laid the foundation of ultimate conquests by which so many human beings were sent to the grave. (d) The description of the leader “as the angel of the bottomless pit,” ver. 11. If this be regarded as meaning that “the angel of the bottomless pit”—the spirit of darkness himself—originated the scheme, and animated these hosts, what term would better characterize the leader? And if it be a poetic description of Mahomet as sent out by that presiding spirit of evil, how could a better representative of the spirit of the nether world have been sent out upon the earth than he was—one more talented, more sagacious, more powerful, more warlike, more wicked, more fitted to subdue the nations of the earth to the dominion of the Prince of Darkness, and to hold them for ages under his yoke?

(6) The duration of the torment. It is said (ver. 5) that this would be five months; that is, prophetically, a hundred and fifty years. See Notes on [ver. 5]. The Hegira, or flight of Mahomet, occurred A.D. 622; the Saracens first issued from the desert into Syria, and began their series of wars on Christendom, A.D. 629. Reckoning from these periods respectively, the five months, or the hundred and fifty years, would extend to A.D. 772 or 779. It is not necessary to understand this period of a hundred and fifty years of the actual continued existence of the bodies symbolized by the locusts, but only of the period in which they would inflict their “torment”—“that they should be tormented five months.” That is, this would be the period of the intensity of the woe inflicted by them; there would be at that time some marked intermission of the torrent. The question then is, whether, in the history of the Saracens, there was any period after their career of conquest had been continued for about a hundred and fifty years, which would mark the intermission or cessation of these “torments.” If so, then this is all that is necessary to determine the applicability of the symbol to the Arabian hordes. Now, in reply to this question, we have only to refer to Mr. Gibbon. The table of contents prefixed to chapters forty-one and forty-two of his work would supply all the information desired. I looked at that table, after making the estimate as to what period the “five months,” or hundred and fifty years, would conduct us to, to see whether anything occurred at about that time in the Mahometan power and influence, which could be regarded as marking the time of the intermission or cessation of the calamities inflicted by the Arabic hordes on the Christian world. After Mr. Gibbon had recorded in detail (vol. iii. 360460) the character and conquests of the Arabianhordes under Mahomet and his successors, I find the statement of the decline of their power at just about the period to which the hundred and fifty years would lead us, for at that very time an important change came over the followers of the prophet of Mecca, turning them from the love of conquest to the pursuits of literature and science. From that period they ceased to be formidable to the church; their limits were gradually contracted; their power diminished; and the Christian world, in regard to them, was substantially at peace. This change in the character and purposes of the Saracens is thus described by Mr. Gibbon, at the close of the reign of the caliph Abdalrahman, whose reign commenced A.D. 755, and under whom the peaceful sway of the Ommiades of Spain began, which continued for a period of two hundred and fifty years. “The luxury of the caliphs, so useless to their private happiness, relaxed the nerves, and terminated the progress, of the Arabian empire. Temporal and spiritual conquest had been the sole occupation of the first successors of Mahomet; and after supplying themselves with the necessaries of life, the whole revenue was scrupulously devoted to that salutary work. The Abassides were impoverished by the multitude of their wants, and their contempt of economy. Instead of pursuing the great object of ambition, their leisure, their affections, and the powers of their minds were diverted by pomp and pleasure: the rewards of valour were embezzled by women and eunuchs, and the royal camp was encumbered by the luxury of the palace. A similar temper was diffused among the subjects of the caliph. Their stern enthusiasm was softened by time and prosperity: they sought riches in the occupations of industry, fame in the pursuits of literature, and happiness in the tranquillity of domestic life. War was no longer the passion of the Saracens; and the increase of pay, the repetition of donatives, were insufficient to allure the posterity of those voluntary champions who had crowded to the standard of Aboubekir and Omar for the hopes of spoil and of paradise,” iii. 477, 478. Of the Ommiades, or princes who succeeded Abdalrahman, Mr. Gibbon remarks in general—“Their mutual designs or declarations of war evaporated without effect; but instead of opening a door to the conquest of Europe, Spain was dissevered from the trunk of the monarchy, engaged in perpetual hostility with the East, and inclined to peace and friendship with the Christian sovereigns of Constantinople and France,” iii. p. 472. How much does this look like some change occurring by which they would cease to be a source of “torment” to the nations with whom they now dwelt! From this period they gave themselves to the arts of peace; cultivated literature and science; lost entirely their spirit of conquest, and their ambition for universal dominion, until they gradually withdrew, or were driven, from those parts of the Christian world where they had inspired most terror, and which in the days of their power and ambition they had invaded. By turning merely to the “table of contents” of Mr. Gibbon’s history, the following periods, occurring at about the time that would be embraced in the “five months,” or hundred and fifty years, are distinctly marked:—

“A.D.
668675. First siege of Constantinople by the Arabs.
677. Peace and tribute.
716718. Second siege of Constantinople.
Failure and retreat of the Saracens.
Invention and use of the Greek fire.
721. Invasion of France by the Arabs.
732. Defeat of the Saracens by Charles Martel.
They retreat before the Franks.
746750. The elevation of the Abassides.
750. Fall of the Ommiades.
755. Revolt of Spain.
Triple division of the caliphate.
750960. Magnificence of the caliphs.
Its consequences on private and public happiness.
754, &c. Introduction of learning among the Arabians.
Their real progress in the sciences.”

It will be seen from this that the decline of their military and civil power; their defeats in their attempts to subjugate Europe; their turning their attention to the peaceful pursuits of literature and science, synchronize remarkably with the period that would be indicated by the five months, or the hundred and fifty years. It should be added, also, that in the year 762, Almanzor, the caliph, built Bagdad, and made it the capital of the Saracen empire. Henceforward that became the seat of Arabic learning, luxury, and power, and the wealth and talent of the Saracen empire were gradually drawn to that capital, and they ceased to vex and annoy the Christian world. Thebuilding of Bagdad occurred within just ten years of the time indicated by the “five months”—reckoning that from the Hegira, or flight of Mahomet; or reckoning from the time when Mahomet began to preach (A.D. 609—Gibbon, iii. 383), it wanted but three years of coinciding exactly with the period.

These considerations show with what propriety the fifth trumpet—the symbol of the locusts—is referred to the Arabian hordes under the guidance of Mahomet and his successors. On the supposition that it was the design of John to symbolize these events, the symbol has been chosen which of all others was best adapted to the end. If, now that these events are past, we should endeavour to find some symbol which would appropriately represent them, we could not find one that would be more striking or appropriate than that which is here employed by John.

12 One[298] woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.