17. And thus I saw the horses in thevision. That is, he saw them as he proceeds to describe them, for the word thus—οὕτως—refers to what follows. Comp. Rob. Lex. on the word, (b), and see Mat. i. 18; ii. 5; Jn. xxi. 1; He. iv. 4. Professor Stuart, however, refers to what precedes. The meaning, as it seems to me, is, that he fixed his attention on the appearance of the immense army—the horses and their riders, and proceeded to describe them as they struck him. ¶ And them that sat on them. He fixed the attention on horse and rider. Their appearance was unusual, and deserved a particular description. ¶ Having breastplates of fire. That is, those who sat on them had such breastplates. The word here rendered breastplate denoted properly a coat of mail that covered the body from the neck to the thighs. See Notes on Ep. vi. 14. This would be a prominent object in looking at a horseman. This was said to be composed of “fire, and jacinth, and brimstone;” that is, the part of the body usually incased in the coat of mail had these three colours. The word “fire” here simply denotes red. It was burnished and bright, and seemed to be a blaze of fire. The word “jacinth”—ὑακινθίνους—means hyacinthine. The colour denoted is that of the hyacinth—a flower of a deep purple or reddish blue. Then it refers to a gem of the same colour, nearly related to the zircon of the mineralogists, and the colour here mentioned is deep purple or reddish blue. The word rendered “brimstone”—θειώδης—means properly sulphurous, that is, made of sulphur, and means here simply yellow. The meaning of the whole then is, that these horsemen appeared to be clad in a peculiar kind of armour—armour that shone like fire, mingled with blue and yellow. It will be necessary to look for the fulfilment of this in cavalry that was so caparisoned. ¶ And the heads of the horses were as the heads of lions. Resembled, in some respects, the heads of lions. He does not say that they were the heads of lions, or that the riders were on monsters, but only that they, in some respects, resembled the heads of lions. It would be easy to give this general appearance by the way in which the head-dress of the horses was arrayed. ¶ And out of their mouths issued. That is, appeared to issue. It is not necessary to understand this as affirming that it actually came from their mouths, but only that, to one looking on such an approaching army, it would have this appearance. The heathen poets often speak of horses breathing out fire and smoke (Virg. Geor. vol. ii. p. 140; iii. 85; Ovid, Met. vol. vii. p. 104), meaning that their breath seemed to be mingled smoke and fire. There is an image superadded here not found in any of the classic descriptions, that this was mingled with brimstone. All this seemed to issue from their mouths—that is, it was breathed forth in front of the host, as if the horses emitted it from their mouths. ¶ Fire and smoke and brimstone. The exact idea, whether that was intended or not, would be conveyed by the discharge of musketry or artillery. The fire, the smoke, and the sulphurous smell of such a discharge would correspond precisely with this language; and if it be supposed that the writer meant to describe such a discharge, this would be the very language that would be used. Moreover, in describing a battle nothing would be more proper than to say that this appeared to issue from the horses’ mouths. If, therefore, it should be found that there were any events where firearms were used, in contradistinction from the ancient mode of warfare, this language would be appropriate to describe that; and if it were ascertained that the writer meant to refer to some such fact, then the language here used would be that which he would adopt. One thing is certain, that this is not language which would be employed to describe the onset of ancient cavalry in the mode of warfare which prevailed then. No one describing a charge of cavalry among the Persians, the Greeks, or the Romans, when the only armour was the sword and the spear, would think of saying that there seemed to be emitted from the horses’ mouths fire, and smoke, and brimstone.

18 By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.

18. By these three. Three things—explainedimmediately as referring to the fire, the smoke, and the brimstone. ¶ Was the third part of men killed. See Notes on ch. viii. 712, on each of which verses we have notices of calamities that came upon the third part of the race, of the sea, of rivers, &c. We are not to suppose that this is to be taken literally, but the description is given as it appeared to John. Those immense numbers of horsemen would sweep over the world, and a full third part of the race of men would seem to fall before them.

19 For their power is in their mouth, and in their tails: for [306]their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.

19. For their power is in their mouth. That is, as described in the fire, smoke, and brimstone that proceeded out of their mouths. What struck the seer as remarkable on looking on the symbol was, that this immense destruction seemed to proceed out of their mouths. It was not that they trampled down their enemies; nor that they destroyed them with the sword, the bow, or the spear: it was some new and remarkable power in warfare—in which the destruction seemed to proceed from fire, and smoke, and sulphur issuing from the mouths of the horses themselves. ¶ And in their tails. The tails of the horses. This, of course, was something unusual and remarkable in horses, for naturally they have no power there. The power of a fish, or a scorpion, or a wasp, may be said to be in their tails, for their strength or their means of defence or of injury are there; but we never think of speaking in this way of horses. It is not necessary, in the interpretation of this, to suppose that the reference is literally to the tails of the horses, any more than it is to suppose that the smoke, and fire, and brimstone literally proceeded from their mouths. John describes things as they appeared to him in looking at them from a considerable distance. From their mouths the horses belched forth fire, and smoke, and sulphur, and even their tails seemed to be armed for the work of death. ¶ For their tails were like unto serpents. Not like the tails of serpents, but like serpents themselves. ¶ And had heads. That is, there was something remarkable in the position and appearance of their heads. All serpents, of course, have heads; but John saw something unusual in this—or something so peculiar in their heads as to attract special attention. It would seem most probable that the heads of these serpents appeared to extend in every direction—as if the hairs of the horses’ tails had been converted into snakes, presenting a most fearful and destructive image. Perhaps it may illustrate this to suppose that there is reference to the Amphisbæna, or two-headed snake. It is said of this reptile that its tail resembles a head, and that with this it throws out its poison (Lucan, vol. ix. p. 179; Pliny’s Hist. Nat. vol. viii. p. 35). It really has but one head, but its tail has the appearance of a head, and it has the power of moving in either direction to a limited degree. If we suppose these snakes fastened to the tail of a horse, the appearance of heads would be very prominent and remarkable. The image is that of the power of destruction. They seemed like ugly and poisonous serpents instead of tails. ¶ And with them they do hurt. Not the main injury, but they have the power of inflicting some injury by them.

20 And the rest of the men which were not killed by these plagues, [307]yet repented not of the works of their hands, that they should not [308]worship devils, and [309]idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk.

21 Neither repented they of their murders, nor of their [310]sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.

20, 21. And the rest of the men which were not killed by these plagues, &c. One third part is represented as swept off, and it might have been expected that a salutary effect would have been produced on the remainder, in reforming them, and restraining them from error and sin. The writer proceeds to state, however, that these judgments did not have the effect which mightreasonably have been anticipated. No reformation followed; there was no abandonment of the prevailing forms of iniquity; there was no change in their idolatry and superstition. In regard to the exact meaning of what is here stated (ver. 20, 21), it will be a more convenient arrangement to consider it after we have ascertained the proper application of the passage relating to the sixth trumpet. What is here stated (ver. 20, 21) pertains to the state of the world after the desolations which would occur under this woe-trumpet; and the explanation of the words may be reserved, therefore, with propriety, until the inquiry shall have been instituted as to the general design of the whole.

With respect to the fulfilment of this symbol—the sixth trumpet—it will be necessary to inquire whether there has been any event, or class of events, occurring at such a time, and in such a manner, as would be properly denoted by such a symbol. The examination of this question will make it necessary to go over the leading points in the symbol, and to endeavour to apply them. In doing this I shall simply state, with such illustrations as may occur, what seems to me to have been the design of the symbol. It would be an endless task to examine all the explanations which have been proposed, and it would be useless to do so.

The reference, then, seems to me to be to the Turkish power, extending from the time of the first appearance of the Turks in the neighbourhood of the Euphrates, to the final conquest of Constantinople in 1453. The general reasons for this opinion are such as the following:—(a) If the previous trumpet referred to the Saracens, or to the rise of the Mahometan power among the Arabs, then the Turkish dominion, being the next in succession, would be that which would most naturally be symbolized. (b) The Turkish power rose on the decline of the Arabic, and was the next important power in affecting the destinies of the world. (c) This power, like the former, had its seat in the East, and would be properly classified under the events occurring there as affecting the destiny of the world. (d) The introduction of this power was necessary, in order to complete the survey of the downfall of the Roman empire—the great object kept in view all along in these symbols. In the first four of these trumpets, under the seventh seal, we found the decline and fall of the Western empire; in the first of the remaining three—the fifth in order—we found the rise of the Saracens, materially affecting the condition of the Eastern portion of the Roman world; and the notice of the Turks, under whom the empire at last fell to rise no more, seemed to be demanded in order to the completion of the picture. As a leading design of the whole vision was to describe the ultimate destiny of that formidable power—the Roman—which, in the time when the Revelation was given to John, ruled over the whole world; under which the church was then oppressed; and which, either as a civil or ecclesiastical power, was to exert so important an influence on the destiny of the church, it was proper that its history should be sketched until it ceased—that is, until the conquest of the capital of the Eastern empire by the Turks. Here the termination of the empire, as traced by Mr. Gibbon, closes; and these events it was important to incorporate in this series of visions.