Sénateur, m. (popular), well-dressed man, “gorger;” workman who frequents “sénats” ([which see]); (butchers’) bull.
Sens devant dimanche (popular), upside down.
Sentinelle, f. (popular), lump of excrement, or “quaker;” (printers’) glass of wine awaiting one at the wine-shop. Sentinelles, badly-adjusted letters.
Sentir (popular), le bouquin, to emit a strong odour of humanity, to be a “medlar.” The expression reminds one of the “olet hircum” of Horace, and of Terence’s “apage te a me, hircum oles.” (General) Sentir le coude à gauche, to feel certain of the support of friends. Cela sent mauvais, there’s something wrong, “I smell a rat.”
S’entraîner à la barre (ballet dancers’), mode of practising one’s steps.
Sept, m. (rag-pickers’), hook used for picking up pieces of paper or rags. (Sporting) Sept-à-neuf, morning riding-suit.
Quel joli sept-à-neuf cela ferait!—Le Figaro.
Ser, m. (thieves’), signal. Faire le ——, to be on the watch, on the “nose.”
Serge, or sergot, m. (popular), police officer, or “crusher.” See [Pot-à-tabac].