Bibeloter (popular), to sell one’s belongings, one’s “traps;” —— une affaire, to do some piece of business. Se ——, to make oneself comfortable; to do something to one’s best advantage.
Bibeloteur, m. (familiar), a lover of knick-knacks; one who collects knick-knacks.
Bibelotier, m., printers’ man who works at sundry small jobs.
Bibi, m. (popular), term of endearment generally addressed to young boys; woman’s bonnet out of fashion. C’est pour ——, that’s for me, for “number one.” La Muse à ——, the title of a collection of poems by Gill, literally my own muse. A ——! (printers’) to Bedlam! abbreviation of Bicêtre, Paris depôt for lunatics. (Thieves’) Bibi, skeleton key, or “betty;” (military) infantry soldier, “mud-crusher,” “wobbler,” or “beetle-crusher.”
Bibine, f., the name given by rag-pickers to a wine-shop, or “boozing-ken.”
Biboire, f., (schoolboys’), small leather or india-rubber cup.
Bibon, m. (popular), disreputable old man.
Bicarré, m. (college), fourth year pupil in the class for higher mathematics.
Biceps, m. (familiar), avoir du ——, to be strong. Tâter le ——, to try and insinuate oneself into a person’s good graces, “to suck up.”
Bich, kornik, or kubik (Breton), devil.