Buverie, f. (common), a beerhouse, termed brasserie. From the old word beuverie.

Buveur d’encre, m. (soldiers’), any military man connected with the administration; clerk, or “quill-driver.”

L’expression de buveurs d’encre ne s’applique strictement qu’aux engagés volontaires qu’on emploie dans les bureaux, où ils échappent aux rigueurs du service, sous prétexte qu’ils ont une main superbe.—F. de Reiffenberg, La Vie de Garnison.


[C]

C, m. (popular), être un ——, to be an arrant fool. Euphemism for a coarse word of three letters with which the walls are often adorned; —— comme la lune, extremely stupid.

Ça (popular), être ——, to be the right sort. C’est un peu ——, that’s excellent, “fizzing.” Avoir de ——, to be wealthy. (Familiar) Ça manque de panache, it lacks finish or dash. Elle a de ——, she has a full, well-developed figure.

Cab, m. (abbreviation of cabotin), contemptuous expression applied to actors; third-rate actor, or “surf.”

Cab, cabou (thieves’ and popular), dog, “tyke.” Le —— jaspine, the dog barks.