Casse, f. (popular), chippings of pastry sold cheap. Je t’en ——, that’s not for you.
Casse-gueule, m. (popular), suburban dancing-hall; strong spirits, or “kill devil.”
Cassement, m. (thieves’), de porte, housebreaking, “cracking a Crib.”
[Casser], (thieves’), to eat, “to grub;” —— du sucre, or se mettre à table, to confess; —— du sucre, or —— du sucre à la rousse, to peach, “to blow the gaff;” —— la hane, to steal a purse, “to buz a skin;” —— sa canne, to sleep, or “to doss;” to be very ill; as a ticket-of-leave man, to break bounds; to die; —— sa ficelle, to escape from the convict settlement; (popular) —— un mot, to talk; —— du bec, to have an offensive breath; —— du grain, to do nothing of what is required; —— du sucre sur la tête de quelqu’un, to talk ill of one in his absence, to backbite; —— la croustille, to eat, “to grub;” —— la gueule à une négresse, to drink a bottle of wine; —— la gueule à un enfant de chœur, to drink a bottle of wine (red-capped like a chorister); —— la marmite, to quarrel with one’s bread and cheese; —— le cou à un chat, to eat a rabbit stew; —— le cou à une négresse, to discuss a bottle of wine; —— sa pipe, son câble, son crachoir, or son fouet, to die, “to kick the bucket,” “to croak.” See [Pipe]. Casser son œuf, to have a miscarriage; —— son pif, to sleep, “to have a dose of balmy;” —— son lacet, to break off one’s connection with a mistress, “to bury a moll;” —— une roue de derrière, to spend part of a five-franc piece. Se la ——, to get away, to move off, “to hook it.” See [Patatrot]. N’avoir pas cassé la patte à coco, to be dull-witted, or “soft.” (Familiar) A tout ——, tremendous; awful. Une noce à tout ——, a rare jollification, “a flare-up,” or “break-down.” Un potin à tout ——, a tremendous row, or “shindy.”
Casserolage, m. (thieves’), informing against an accomplice.
Casserole, f. (thieves’), informer, or “buz-man;” spy, or “nark;” police officer, or “copper.” See [Pot-à-tabac]. Casserole, prostitute, or “bunter.” See [Gadoue]. Coup de ——, denunciation, or “busting.” Passer à ——, to be informed against. (Popular) Casserole, name given to the Hôpital du Midi. Passer à ——, see [Passer].
Casseur, m. (thieves’), de portes, housebreaker, “buster,” or “screwsman;” —— de sucre à quatre sous, military convict of the Algerian “compagnies de discipline,” chiefly employed at stone-breaking. The “compagnies de discipline,” or punishment companies, consist of all the riff-raff of the army.
Cassine, f. (popular), properly small country-house; house where the master is strict; workshop in which the work is severe.
Cassolette, f. (popular), chamber utensil, or “jerry;” scavenger’s cart; mouth, or “gob.” Plomber de la ——, to have an offensive breath.
Cassure, f. (theatrical), jouer une ——, to perform in the character of a very old man.