Elle est pommée maron.

Vidocq.

[Cribleur], m. (thieves’), de frusques, clothier; —— de lance, water-carrier; —— de malades, man whose functions are to call prisoners to a room where they may speak to visitors; —— de verdouze, a fruiterer.

[Cric], or cricque, m. (popular), brandy, called “French cream” in English slang. Faire ——, to run away, “to guy.” See [Patatrot].

Cric! (military), call given by a soldier about to spin a yarn to an auditory, who reply by a “crac!” thus showing they are still awake. After the preliminary cric! crac! has been bawled out, the auditory repeat all together as an introduction to the yarn: Cuiller à pot! Sous-pieds de guêtres! Pour l’enfant à naître! On pendra la crémaillère! Chez la meilleure cantinière! &c., &c.

Cric-croc! (thieves’), your health!

Crie, or crigne, f. (thieves’), meat, “carnish.”

Crin, m. (familiar), être comme un ——, to be irritable or irritated, to be “cranky,” or “chumpish.”

Crinoline, f. (players’), queen of cards.

Criolle, f. (thieves’), meat, “carnish.” Morfiler de la ——, to eat meat.