Dégoulinage, m. (popular), inferior drink, “swizzle.”
Dégouliner (popular), to drip; —— ce qu’on a sur le cœur, to unbosom.
Dégourdi, m. (popular), ironical, clumsy fellow, “stick in the mud.” Properly it has the opposite meaning.
Dégoûtation, f. (popular), expression of disgust. Une —— d’homme, a disgusting fellow. The expression is a favourite one of the street-walking tribe.
Dégoûté, adj. (popular), ironical. N’être pas ——, is said of one who expresses a desire of obtaining something considered by others to be too good for him; also of one who picks out for himself the most dainty bits.
Dégraisser (popular), to steal, “to prig,” see [Grinchir]; —— quelqu’un, to fleece one. Se ——, to grow thin.
Dégrimoner (popular), se ——, to bestir oneself; to struggle; to wriggle.
Dégringiller (popular), to come out. Dégringillons de la carrée, let us leave the room.
Dégringolade, f. (thieves’), theft in a shop; —— à la flûte, robbery committed by a street-walker.
Dégringoler (thieves’), to steal, “to nim;” —— à la carre, to steal property from shops. This kind of robbery is practised principally by women, and the thief is called a “bouncer.”