Enflammés, m. pl. (military), soldiers under arrest whose fondness for the fair sex has caused them to delay their attendance at barracks more than is consistent with their military duties, and has brought them into trouble.
Enflaneller (popular), s’——, to take a grog, “a nightcap.”
Enflaquer (thieves’), to seize; to apprehend, “to smug.” See [Piper]. J’ai enflaqué le bogue et le morningue du pante, I laid hands on the “cove’s” watch and purse.
J’ai manqué d’être enflaqué sur le boulevard du Temple.—Vidocq.
S’——, to be ruining oneself.
Enflée, f. (thieves’), bladder; skin which contains brandy or wine.
Enfler (popular), to drink, “to lush.” See [Rincer].
Enfoncé, adj. (familiar), ruined; outwitted, “done brown.”
[Enfoncer] (familiar), to outwit one, “to do one.”
Enfonceur, m. (familiar), a business man or financier who makes dupes; harsh critic; (thieves’) swindler, or “shark;” —— de flancheurs de gadin, rogue who robs of their halfpence players at the game called “bouchon” (played with a cork and halfpence). He treads on one of the coins, which, by a skilful motion of the foot, remains in the interstices of his worn-out shoe. The “business” is, of course, not a very profitable one.