Fausse-manche, f., fatigue jacket worn by the students of the military school of Saint-Cyr.

[Fauve], f. (thieves’), snuff-box, or “sneezer.”

Fauvette, f. (thieves’), à tête noire, gendarme.

Faux-col, m. (familiar), head of a glass of beer. Garçon, trop d’faux-col à la clef! Waiter, too much head by half!

Fédéré, m. (popular), avoir un —— dans la casemate, or un polichinelle dans le tiroir, to be pregnant, or “lumpy.”

Fée, f. (popular and thieves’), love; young girl, or “titter.” La —— n’est pas loffe, the girl is no fool. Gaffine la ——, look at the girl, “nark the titter.”

Féesant, m. (thieves’), lover. From fée, love.

Féesante, f. (thieves’), sweetheart, or “moll.”

Fêlé, adj. (popular), avoir le coco ——, to be crazy, to be “a bit balmy in one’s crumpet.”

Fêler (popular), se ——, to become crazy.