Foret, m. (popular), épointer son ——, to die, “to kick the bucket.” Foret, properly drill, borer. With respect to the English slang expression, the Slang Dictionary says the real signification of this phrase is to commit suicide by hanging, from a method planned and carried out by an ostler at an inn on the Great North Road. Standing on a bucket, he tied himself up to a beam in the stable; he then kicked the bucket away from under his feet, and in a few seconds was dead. The natives of the West Indies have converted the expression into “kickeraboo.” (Thieves’) Foret de Mont-rubin, sewer.

Forêt-noire, f. (thieves’), a church, a temple. Termed also “entonne, rampante.”

Forfante, f. (thieves’), bragging, big talk. An abbreviation of forfanterie.

Forgerie, f. (popular), falsehood, or “cram.”

Fort, adj. (popular), en mie, fat, “crummy;” (familiar) —— en thème, clever student. The expression is sometimes applied ironically to a man who is clever at nothing else than book-work. C’est —— de café, it is hard to believe, it is “coming it too strong.”

C’est un pauvre manchot qui s’est approché de la vierge.... Et elle a éternué? Non, c’est le bras du manchot qui a poussé—elle est fort de café, celle-là!—E. Monteil.

Fortanche, f. (thieves’), fortune.

Fortifes, f. pl. (popular), fortifications round Paris. A favourite resort for workmen who go for an outing, and a place which vagabonds patronize at night.

J’ couch’ que’qu’fois dans les fortifes;