Lansquine, f. (thieves’), rain, or “parny.”

Aussi j’suis gai quand la lansquine,

M’a trempé l’cuir, j’ m’essuie l’échine

Dans l’vent qui passe et m’fait joli.

Richepin.

Lansquiner (thieves’ and cads’), to rain; —— des chasses, to weep, “to nap a bib.”

Lanteoz (Breton cant), butter.

Lanterne, f. (popular), window, “jump.” Radouber la ——, to talk, to tattle. The expression is old. Avoir la ——, or se taper sur la ——, to be hungry, “to be bandied, or to cry cupboard.” Vieille ——, old prostitute. See [Gadoue]. (Popular) Lanternes de cabriolet, large goggle eyes.

Oh! c’est vrai! t’as les yeux comme les lanternes de ton cabriolet.—Gavarni.