Mastroc, mastro, or mastroquet, m. (popular), landlord of wine-shop. Termed also “bistrot, troquet, mannezingue, empoisonneur.”
Tout récemment, j’étais à la Bourbe, allé voir
Une fille, de qui chez un mastroc, un soir,
J’avais fait connaissance.
Gill.
Mata, m. (printers’), abbreviation of matador, swaggerer, one who “bulldozes,” as the Americans say.
Matador, m. (popular), faire son ——, to give oneself airs; to swagger, to look “botty.” From the Spanish matador, bull-killer.
Matagot, m. (obsolete), funny eccentric individual who amuses people by his antics. Rabelais used it with the signification of monkey, monk:—
Ci n’entrez pas, hypocrites, bigots,
Vieux matagots, mariteux, boursoflé.