Ambier (thieves’), to flee, “to pike.” See [Patatrot].

Et mezière de happer le taillis et ambier le plus gourdement possible.—Jargon de l’Argot. (I got off, and ran away as fast as possible.)

Ambrellin (Breton cant), son.

Ambulante, f. (thieves’), female who is at once a hawker, a thief, and a prostitute.

Amendier, m. (theatrical), fleuri, stage manager, “daddy.” A play on the word amende, a fine, the connection being obvious.

Amener (popular), s’——, to come, to go to. Le voilà qui s’amène, here he comes.

[Américain] (thieves’), confederate of a thief, who goes by the name of Jardinier. The pair induce a simpleton to dig at the foot of a tree for a buried treasure, when they rob him of his money; a swindler who pretends he has just returned from America; (familiar) a drink, something between grog and punch. Faire l’œil ——, to scrutinize with searching glance. Oeil ——, eye with purposely amorous, “killing,” expression; also a very sharp eye.

Américaine, vol à l’ (see [Charriage]).

Ami (thieves’), expert thief, “gonnof;” —— de collège, prison chum.

Amicablement (popular), in a friendly manner, affectionately.