Nazonnant, m. (popular), big nose, “conk.” See [Morviau].
[Nèfles], f. pl. (familiar and popular), des ——! an expression of refusal, or ejaculation of incredulity.
Il paraît que cette vierge est bonne, bonne!—à quoi?—A tout. Elle fait des miracles superbes.—Des nèfles!—Monteil.
Kindred expressions are: “Des navets! De l’anis! Tu auras de l’anis dans une écope! Du flan! Tu t’en ferais mourir! Tu t’en ferais péter la sous-ventrière! Mon œil! Flûte! Zut! Et ta sœur? Des plis! La peau! Peau de nœud! De la mousse! Du vent! Des emblèmes! Des vannes! Des fouilles! On t’en fricasse!” which might be rendered by, “Walker! All my eye! You be blowed! You be hanged! Not for Joe! How’s your brother Job? Don’t you wish you may get it?” &c., and by the Americanism, “Yes, in a horn.”
Neg, m. (popular), au petit croche, rag-dealer. Neg, for négociant; —— en viande chaude, prostitute’s bully, or “pensioner.” For the list of synonyms see [Poisson].
Négociante, f. (familiar), woman who keeps a small shop, and who pretends to sell gentlemen’s gloves or perfumery. When the purchaser tenders a twenty-franc piece for payment, “Do you require change?” the lady asks with an inviting smile, the required change being generally returned “en nature.”
Négresse, f. (popular), bottle of red wine.
Allons, la mère, du piccolo! et deux négresses à la fois, s’il vous plaît.—Ch. Dubois de Gennes.
Une —— morte, an empty bottle, one which has “M. T.” on it, i.e., “Moll Thompson’s mark.” Termed also “marine.”
Le tas de négresses mortes grandissait. Un cimetière de bouteilles.—Zola.