During the conclusion of this contract Clemens made frequent visits to Fairhaven on the Kanawha. Joe Goodman came from the Pacific to pay him a good-by visit during this period. Goodman had translated the Mayan inscriptions, and his work had received official recognition and publication by the British Museum. It was a fine achievement for a man in later life and Clemens admired it immensely. Goodman and Clemens enjoyed each other in the old way at quiet resorts where they could talk over the old tales. Another visitor of that summer was the son of an old friend, a Hannibal printer named Daulton. Young Daulton came with manuscripts seeking a hearing of the magazine editors, so Clemens wrote a letter which would insure that favor: INTRODUCING MR. GEO. DAULTON:

TO GILDER, ALDEN, HARVEY, McCLURE, WALKER, PAGE, BOK, COLLIER, and such other members of the sacred guild as privilege me to call them friends-these:

Although I have no personal knowledge of the bearer of this, I have what is better: He comes recommended to me by his own father—a thing not likely to happen in any of your families, I reckon. I ask you, as a favor to me, to waive prejudice & superstition for this once & examine his work with an eye to its literary merit, instead of to the chastity of its spelling. I wish to God you cared less for that particular.

I set (or sat) type alongside of his father, in Hannibal, more than 50 years ago, when none but the pure in heart were in that business. A true man he was; and if I can be of any service to his son—and to you at the same time, let me hope—I am here heartily to try.

Yours by the sanctions of time & deserving,

Sincerely,
S. L. CLEMENS.

Among the kindly words which came to Mark Twain before leaving America was this one which Rudyard Kipling had written to his publisher, Frank Doubleday:

I love to think of the great and godlike Clemens. He is the biggest
man you have on your side of the water by a damn sight, and don't
you forget it. Cervantes was a relation of his.

It curiously happened that Clemens at the same moment was writing to Doubleday about Kipling:

I have been reading “The Bell Buoy” and “The Old Man” over and over
again-my custom with Kipling's work—and saving up the rest for
other leisurely and luxurious meals. A bell-buoy is a deeply
impressive fellow-being. In these many recent trips up and down the
Sound in the Kanawha he has talked to me nightly sometimes in his
pathetic and melancholy way, sometimes with his strenuous and urgent
note, and I got his meaning—now I have his words! No one but
Kipling could do this strong and vivid thing. Some day I hope to
hear the poem chanted or sung-with the bell-buoy breaking in out of
the distance.
P. S.—Your letter has arrived. It makes me proud and glad—what
Kipling says. I hope Fate will fetch him to Florence while we are
there. I would rather see him than any other man.