A Blue Trip Slip for an 8 Cents Fare, A Buff Trip Slip for a 6 Cents Fare, A Pink Trip Slip for a 3 Cents Fare, For Coupon And Transfer, Punch The Tickets.

Noah Brooks and Isaac Bromley were riding down-town one evening on the Fourth Avenue line, when Bromley said:

“Brooks, it's poetry. By George, it's poetry!”

Brooks followed the direction of Bromley's finger and read the card of instructions. They began perfecting the poetic character of the notice, giving it still more of a rhythmic twist and jingle; arrived at the Tribune office, W. C. Wyckoff, scientific editor, and Moses P. Handy lent intellectual and poetic assistance, with this result:

Conductor, when you receive a fare,
Punch in the presence of the passenjare!
A blue trip slip for an eight-cent fare,
A buff trip slip for a six-cent fare,
A pink trip slip for a three-cent fare.
Punch in the presence of the passenjare!
CHORUS
Punch, brothers! Punch with care!
Punch in the presence of the passenjare!

It was printed, and street-car poetry became popular. Different papers had a turn at it, and each usually preceded its own effort with all other examples, as far as perpetrated. Clemens discovered the lines, and on one of their walks recited them to Twichell. “A Literary Nightmare” was written a few days later. In it the author tells how the jingle took instant and entire possession of him and went waltzing through his brain; how, when he had finished his breakfast, he couldn't tell whether he had eaten anything or not; and how, when he went to finish the novel he was writing, and took up his pen, he could only get it to say:

Punch in the presence of the passenjare.

He found relief at last in telling it to his reverend friend, that is, Twichell, upon whom he unloaded it with sad results.

It was an amusing and timely skit, and is worth reading to-day. Its publication in the Atlantic had the effect of waking up horse-car poetry all over the world. Howells, going to dine at Ernest Longfellow's the day following its appearance, heard his host and Tom Appleton urging each other to “Punch with care.” The Longfellow ladies had it by heart. Boston was devastated by it. At home, Howells's children recited it to him in chorus. The streets were full of it; in Harvard it became an epidemic.

It was transformed into other tongues. Even Swinburne, the musical, is said to have done a French version for the 'Revue des deux mondes'. * A St. Louis magazine, The Western, found relief in a Latin anthem with this chorus: