It was a splendid granite city once, but it is all gone now. Only a little of the floor of the palace is left, Queen Thi's apartment, Gaddis said, but it held for us a curious interest. For it is painted, or perhaps enamelled, in colors, and the decorations, still in a good state of preservation, are not Egyptian in design, but Syrian or Persian! The Princess who had left her land to marry an Egyptian king could not forsake her gods and her traditions, and that old floor remains to-day after thirty-five centuries to tell the story of her loyalty and her love.


We should have made other stops, perhaps, but we met disaster. The Nile was low, as I have said, and a hundred miles below Cairo we awoke one morning to find our boat hard and fast aground. We had, in fact, grounded the evening before, and Abbas and his men had been working all night, putting out anchors and pulling on ropes, a picturesque group, to the chorus "Ali sah—ali ya seni—ali hoop!" which is an appeal to the god of the Nile, Gaddis said, in this case unavailing. We were there to stay for the summer, unless we took train to Cairo, so after breakfast Gaddis and I went ashore with Abraham, still semi-officially attached to our party, and walked three miles to the nearest railway station to see what might be done. It was a fine walk, even though a warm one, across the Egyptian fields, and I saw some papyrus plant and bought a distaff and spindle from a man who was sitting by the road spinning after the fashion of the earliest race of men.

It was Fachen that we reached, an Arab town to which tourists never come, and the donkeys we arranged for there, to carry our party from the shore landing to the station, were a nondescript lot without saddle or bridle—with no gear, in fact, except a remnant of rope tied around the neck. Then we walked back opposite the boat, another three miles, and sat on the bank, and sweat and waved our hands and called to those people, half a mile away in mid-stream, who for some reason could not see our signals.

It was not uninteresting, though. The natives came to inspect us—an unusual opportunity for them—and some women came down to the Nile with great stone jars for water. Those jars must hold eight or ten gallons, and are heavy enough empty, yet those women will balance them on their heads and go stepping away chatting lightly, indifferent to their great burdens. They were barefooted and wore anklets which I wanted to buy, but Gaddis did not seem interested, and I could not transact a delicate business like that without careful interpretation.

Our people saw us at last and came for us in a boat. Then there was a bustle of preparation; a loading into the markab which we had engaged to take us ashore; a good-bye to our pretty, unfortunate little Memnon; a drifting down to the donkey landing, and a sorry-looking procession to the railway.

Our guides had difficulty settling with donkey-men, who, never having had tourists before, had engaged, no doubt, at their usual rates; then suddenly they had awakened to the idea that they were missing the chance of a fortune. The baksheesh we gave them must have opened their eyes. Probably they had never received so much at one time before. At all events, they came back for a new settlement, surrounded Gaddis and Abraham, and for a while we thought inferno had broken loose. Gaddis finally resorted to a stick, but Abraham, who is as big as a camel, first delivered an admonition, and then ran bodily upon the whole crowd and swept them like chaff from the platform.

The wait at Fachen was not overlong, but it became a trifle tedious after the novelty of the place had passed. We telegraphed Cairo of our coming, and Abraham entertained us with a few marvels to while away the time. He said that the stone used in building the pyramids had been brought across the Nile; that such stone was light like pumice-stone when quarried; that it floated across, and that the water it soaked up solidified and turned it into hard, heavy stone on the other side. The Credulous One believed this statement. He said the Memnon had grounded on a reef of crocodiles, at this season asleep, tucked up in the bed of the Nile. The Credulous One believed that, too. Several of the party did. He said that all telegrams in Egypt are sent in English, for the reason that the Arabic characters get tangled up in the wires. I believed that myself. He would have enlightened us further, only the train came just then.

We had to change at Wasta, where it was night, and I shall never forget that fevered scene of Arab faces and flaring lamps, and heat, and thirst—the one hot night in Egypt—as we wandered about that Egyptian station waiting for the Cairo express. Suddenly we came upon another party of our ship-dwellers, whose boat, ahead of ours, had grounded too. Finding them there in that weird place was all like something in a fever. Then we were on the express at last, roaring away through the dust and dark and heat to Cairo—a flight out of Egypt so modern that one could imagine the gates of the dead centuries behind us rushing together with a bang.