The desire for exaltation in the minds of descendants also has a certain influence—young men in quarrels sometimes brag of the number of heads taken by their ancestors, and the prowess or success of an ancestor seems to redound to the courage of the descendants; and it is an affront to purposely and seriously belittle the head-hunting results of a man’s father.
There can be no doubt that head-hunting expeditions are often made in response to a desire for activity and excitement, with all the feasting, dancing, and rest days that follow a successful foray. The explosive nature of a man’s emotional energy demands this bursting of the tension of everyday activities. In other words, the people get to itching for a head, because a head brings them emotional satisfaction.
It is believed that now the people of the two sister pueblos, Bontoc and Samoki, look on war and head-hunting somewhat as a game, as a dangerous, great sport, though not a pastime. It is a test of agility and skill, in which superior courage and brute force are minor factors.
Primarily a pueblo is an enemy of every other pueblo, but it is customary for pueblos to make terms of peace. Neighboring pueblos are usually, but not always, friendly. The second pueblo away is usually an enemy. On most of our trips through northern Luzon cargadors and guides could readily be secured to go to the nearest pueblo, but in most cases they absolutely refused to go on to the second pueblo, and could seldom be driven on by any argument or force. The actual negotiations for peace are generally between some two ato of the two interested pueblos, since the debt of life is most often between two ato.
Bontoc and Samoki claim never to have sued for peace—a statement probably true, as they are by far the largest body of warriors in the culture area, and their war reputation is the worst. When one ato agrees on peace with another the entire pueblo honors the treaty.
The following peace agreements have been sought by outside pueblos in recent years of the following ato of Bontoc: Sakasakan sued for peace from Somowan, and Barlig from Pudpudchog; Tulubin, from Buyayyeng; Bitwagan, from Sipaat; Tukukan sought peace from both Amkawa and Polupo, and Sabangan also from Polupo; Sadanga, from Choko; and Baliwang, from Longfoy.
The relations with two of these pueblos, Barlig and Sadanga, however, are now not peaceful. Bontoc has many kin in Lias, some two days to the east, the trail to which passes Barlig; but communication between these pueblos of kin has ceased, because of the attitude of Barlig. Communication between Bontoc and Tinglayan, northeast of the Bontoc area on the river, has also ceased, because of the enmity of Sadanga, which lies close to the trail between the two pueblos.
The peace ceremonial, to which a hog or carabao is brought by the entreating people and eaten by the two parties to the agreement, is called “pwi-dĭn.” The peace is sealed by some exchange, as of a battle-ax for a blanket, the people sued having the better part of the trade.
It now and then happens that of two pueblos at peace one loses a head to the other. If the one taking the head desires continued peace, some of its most influential men hasten to the other pueblo to talk the matter over. Very likely the other pueblo will say, “If you wish war, all right; if not, you bring us two carabaos, and we will still be friends.” If no effort for peace is made by the offenders, each from that day considers the other an enemy.
There is a formal way of breaking the peace between two pueblos: Should ato Somowan of Bontoc, for instance, wish to break her peace with Sakasakan she holds a ceremonial meeting, called “mĕn-pa-kĕl′.” In this meeting the old men freely speak their minds; and when all matters are settled a messenger departs for Sakasakan bearing a battle-ax or spear—the customary token of war with all these Bontoc peoples. The life of the war messenger is secure, but, if possible, he is a close relative of the challenged people. There is no record that such a person was ever killed while on his mission. The messenger presents himself to some old man of the ato or pueblo, and says, “In-ya′-lak nan sud-sud in-fu-sul′-ta-ko,” which means, roughly, “I bring the challenge of war.”