This recalled to my mind a private conversation I had with Bona Dea at Orbitello, and I surmised that her communication might have reference to that; but I was at a loss to form any opinion in regard to the package. She had told me that one of the inmates of the Home at Lake Byblis was paying especial attention to the formation of an ideal mental picture of life and its conditions in the frozen regions. And to that end her apartments had been fitted up to represent winter scenery, and to make the impression more realistic she was provided with a refrigerator room where she subjected herself to low temperatures and was testing the heat conserving powers of various qualities of clothing.

When breakfast was over I called at the office and received a large bundle, neatly wrapped and securely sealed. The address was "Jack Adams, No. 1, care Nequa." This was a poser. The communication was in the official envelope of the Home and I hastened to my room, so that if need be I could have the aid of a lexicon in the translation. But when I opened it, somewhat to my surprise, I found it was written in English. Being appropriate as a part of this narrative, I insert it in full.

Matrons' Home, Lake Byblis,
March 1, 6894, A.M.

My Dear Nequa:—On returning to the Home, I related to Meidra, the "Arctic pupil" of whom I told you, the substance of our conversation, and explained to her what you suggested in regard to electric garments as a means of conserving the natural heat of the body when exposed to severe cold.

She informed me that she had been experimenting on that line and had succeeded in making a suit that proved to be an ample protection from the greatest cold that her refrigerator is capable of producing. She sends you this electric suit, with the request that you test it in your proposed voyage to the southern verge.

She further requests me to tell you that she does not intend to permit you to deprive this inner world of the honor of having a Jack Adams among its great navigators and explorers by your simply taking advantage of one of our customs to change your name to such a feminine cognomen as Nequa. Both she and Tanqua are anxious to make your acquaintance. Meidra says that your image is indelibly impressed on her mind by your photograph. She has an enlarged reproduction of your picture as a prominent feature in her room, and from this she reads a most admirable character.

The people of the entire concave are aroused to the importance of your efforts to open up a channel of communication with the outer world. All the Grand Divisions want to participate in the honor and to that end each one has appointed a member to act with a representative from Altruria, and constitute an Inner-World Council to assist in every way possible.

It has been agreed that Norrena shall represent this country and I am authorized to request you to make a date for the first meeting of the Council, as soon as possible after your trial voyage "in search of a storm," as Battell expressed it. Please advise me as soon as you return, when it will suit you best to have these Inner-World Representatives call upon you, and oblige

Your many friends,
Bona Dea.

I opened the bundle and found a beautifully quilted silk suit, soft and pliable, but of firm texture, with sandals, gloves, head-dress and visor to match. It also contained a small inlaid jewel case with a key in the lock. I opened this and found, as I supposed a beautiful locket in which I expected to see a picture of the donor, but it proved to be a delicate piece of machinery with printed instructions, which informed me that it was a phonograph for the especial use of reporters. When wound up it recorded on silver foil every word spoken. This was something new and I recalled to mind that I had frequently talked to people who wore similar lockets. Now I had found put that they probably preserved a record of every word I said, and I wondered if I had said anything that I would not like to have repeated. With people wearing lockets of this description, I realized how important it was for all to be very careful what they said; and certainly the people of this country are the most circumspect and exact in their statements, of any people with whom I have ever met.