In the end, the journalist, clearing his throat, gravely summed up and gave judgment. Innocent. The prisoner would forthwith be released. On a large sheet of official paper he wrote laissez passer, signed it Von der Golz, and, opening a drawer of the desk, selected from among the numerous official seals it contained that with which, in happier times, certain agricultural diplomas were stamped. On the thick red wax appeared the figure of a prize shorthorn cow with, round it, the words: “Pour l’amélioration de la race bovine.”

“Here,” roared the journalist, handing him the sealed paper. “You may go.”

Poor Alphonse took his laissez passer and, bowing at intervals almost to the ground, retreated backwards out of the room. Joyously he picked up his hat and his little bundle, ran to the door, knocked and called. The sentry outside opened to see what was the matter. Alphonse produced his passport.

“Aber wass ist das?” asked the sentry.

Alphonse pointed to the seal: for the amelioration of the bovine race; to the signature: Von der Golz. The sentry, thinking that it was he, not the Dravidian, who was the victim of the joke, became annoyed. He pushed Alphonse roughly back through the door; and when, protesting, propitiatively murmuring and smiling, the poor man advanced again to explain to the sentry his mistake, the soldier picked up his rifle and with the butt gave him a prod in the belly, which sent him back, doubled up and coughing, along the corridor. The door slammed to. Vainly, when he had recovered, Alphonse hammered and shouted. It did not open again. My Uncle Spencer found him standing there—knocking, listening, knocking again. The tears were streaming down his cheeks; it was a long time before my Uncle Spencer could make him understand that the whole affair had been nothing but a joke. At last, however, Alphonse permitted himself to be led off to his mattress. In silence he lay down and closed his eyes. In his right hand he still held the passport—firmly, preciously between his thick brown fingers. He would not throw it away; not yet. Perhaps if he went to sleep this incident at the door would prove, when he woke up, to have been a dream. The paper would have ceased to be a joke, and when, to-morrow, he showed it again, who knew? the sentry would present arms and he would walk downstairs; and all the soldiers in the courtyard would salute and he would walk out into the sunny streets, waving the signature, pointing to the thick red seal.

Quite still he lay there. His arm was crossed over his body. From between the fingers of his hand hung the paper. Bold, as only the signature of a conquering general could be, Von der Golz sprawled across the sheet. And in the bottom right-hand corner, stamped in the red wax, the image of the sacred cow was like a symbol of true salvation from across the separating ocean and the centuries. Pour l’amélioration de la race bovine. But might it not be more reasonable, in the circumstances, to begin with the human race?

My Uncle Spencer left him to go and expostulate with the journalist on the barbarity of his joke. He found the man sitting on the floor—for there were not enough chairs to go round—teaching the golden-haired male impersonator how to swear in French.

“And this,” he was saying, in his loud, jolly voice, “this is what you must say to Von der Golz if ever you see him.” And he let off a string of abusive words, which the little male impersonator carefully repeated, distorted by her drawling English intonation, in her clear, shrill voice: “Sarl esspayss de coshaw.” The journalist roared with delighted laughter and slapped his thighs. “What comes after that?” she asked.

“Excuse me,” said my Uncle Spencer, breaking in on the lesson. He was blushing slightly. He never liked hearing this sort of language—and in the mouth of a young woman (a compatriot too, it seemed) it sounded doubly distressing. “Excuse me.” And he begged the journalist not to play any more jokes on Alphonse. “He takes it too much to heart,” he explained.

At his description of the Dravidian’s despair, the little male impersonator was touched almost to tears. And the journalist, who, like all the rest of us, had a heart of gold whenever he was reminded of its existence—and, like all the rest of us, he needed pretty frequent reminders; for his own pleasures and interests prevented him very often from remembering it—the journalist was extremely sorry at what he had done, declared that he had no idea that Alphonse would take the little farce so seriously, and promised for the future to leave him in peace.