“Do not trouble yourself about it; the affair belongs to me. I think I have arrived at years of discretion. I hope you will tell no one that you have seen me. You are a priest, and I am one of your flock; you will not betray me?”

“I understand,” said Don Abbondio, angrily, “I understand. You would ruin yourself, and me with you. What you have suffered, what I have suffered, is not sufficient. I understand, I understand.” And continuing to mutter between his teeth, he proceeded on his way.

Renzo, afflicted and disappointed, reflected where he should seek another asylum. In the catalogue of deaths given to him by Don Abbondio, there was a family which had all been carried off by the pestilence, with the exception of a young man nearly of his own age, who had been his companion from infancy. The house was a short distance off, a little beyond the village; he bent his steps thither, to seek the hospitality which it might afford him. On his way he passed his own vineyard. The vines were cut, the wood carried off. Weeds of various kinds and most luxuriant growth, principally of the parasitical order, covered the place, displaying the most brilliant flowers above the loftiest branches of the vines, and obstructing the progress of the miserable owner. The garden beyond presented a similar scene of varied and luxuriant wildness. The house, that had not escaped the visitation of the lansquenets, was deformed with filth, dust, and cobwebs. Poor Renzo turned away with imbittered feelings, and moved slowly onwards to his friend’s. It was evening. He found him seated before the door, on a small bench, his arms crossed on his breast, with the air of a man stupified by distress, and suffering from solitude. At the sound of steps he turned, and the twilight and the foliage not permitting him to distinguish objects distinctly, he said, “Are there not others besides me? Did I not do enough yesterday? Leave me in quiet; it will be an act of charity.”

Renzo, not knowing what this meant, called him by name.

“Renzo?” replied he.

“It is indeed,” said Renzo, and they ran towards each other.

“Is it you indeed?” said his friend: “oh, how happy I am to see you! who would have thought it? I took you for one of those persons who torment me daily to help to bury the dead. Know you that I am left alone? alone! alone as a hermit!”

“I know it but too well,” said Renzo. They entered the cottage together, each making numerous enquiries of the other. His friend began to prepare the table for supper; he went out, and returned in a few moments with a pitcher of milk, a little salt meat, and some fruit. They seated themselves at table, at which the polenta was not forgotten, mutually congratulating each other on their interview. An absence of two years, and the circumstances under which they met, revived and added new vigour to their former friendship.

No one, however, could supply the place of Agnes to Renzo, not only on account of the particular affection she bore him, but she alone possessed the key to the solution of all his difficulties. He hesitated awhile whether he had not best go in search of her, as she was not very far off; but recollecting that he knew nothing of the fate of Lucy, he adhered to his first intention of gaining all the information he could concerning her, and carrying the result to her mother. He learnt from his friend, however, many things of which he was ignorant, others were explained which he only knew by halves, with regard to the adventures of Lucy, and the persecutions she had undergone. He was also informed that Don Roderick had left the village, and had not returned. Renzo learnt, moreover, to pronounce the name of Don Ferrante properly; Agnes, it is true, had caused it to be written to him, but Heaven knows how it was written; and the Bergamascan interpreter had given it so strange a sound, that if he had not received some instruction from his friend, probably no one in Milan would have guessed whom he meant, although this was the only clue he had to guide him to Lucy. As far as the law was in question his mind was set at rest. The signor Podestà was dead, and most of the officers; the others were removed, or had other matters too pressing to occupy their attention. He related, in his turn, his own adventures to his friend, receiving in exchange an account of the passage of the army, the pestilence, the poisoners, and the prodigies. “Dreadful as are our afflictions,” said he, as he led him for the night to a little chamber which the epidemic had deprived of its inhabitants, “there is a mournful consolation in speaking of them to our friends.”

At the break of day they both arose, and Renzo prepared to depart. “If all goes well,” said he, “if I find her living—if—I will return. I will go to Pasturo and carry the joyful news to poor Agnes, and then—but if, by a misfortune, which may God avert—then, I know not what I shall do, nor where I shall go; but you will never see me here again.”