Late in the evening the young prisoners are relieved. But Johnny remains, and his apprehensions reawaken. Repeatedly during the night he rouses me from my drowsy torpor to be reassured that he is not in danger of the gallows, and that he will not be tried for his assault. I allay his fears by dwelling on the Warden's aversion to giving publicity to the sex practices in the prison, and remind the boy of the Captain's official denial of their existence. These things happen almost every week, yet no one has ever been taken to court from Riverside on such charges.
Johnny grows more tranquil, and we converse about his family history, talking in a frank, confidential manner. With a glow of pleasure, I become aware of the note of tenderness in his voice. Presently he surprises me by asking:
"Friend Aleck, what do they call you in Russian?"
He prefers the fond "Sashenka," enunciating the strange word with quaint endearment, then diffidently confesses dislike for his own name, and relates the story he had recently read of a poor castaway Cuban youth; Felipe was his name, and he was just like himself.
"Shall I call you Felipe?" I offer.
"Yes, please do, Aleck, dear; no, Sashenka."
The springs of affection well up within me, as I lie huddled on the stone floor, cold and hungry. With closed eyes, I picture the boy before me, with his delicate face, and sensitive, girlish lips.
"Good night, dear Sashenka," he calls.
"Good night, little Felipe."