Note 1.—The infinitive thus frequently supplies the place of an objective case after the verb, as it often stands for a nominative before it, as, “he loves to study,” or “he loves study.”

Note 2.—In such examples as, “I read to learn,” where the latter phrase, though in the same form as to study, in the preceding example, has, notwithstanding, a different meaning, and cannot be resolved like it into “I read learning,” in such examples, as Tooke justly observes, the preposition for denoting the object, and equivalent to pour in French, is understood, as, “I read for to learn.” Our southern neighbours indeed, in these examples, never omit the casual term; and Trusler has not improperly observed, that, when the verb does not express the certain and immediate effect, but something remote and contingent, the words in order to, which are nearly equivalent to for, may be pertinently introduced as, “in order to acquire fame, men encounter the greatest dangers.”

Note 3.—The verbs to bid, dare, need, make, see, hear, feel, let, are not followed by the sign of the infinitive, as, “He bade me go,” “I saw him do it.” It is to be observed, however, that in the language of Scripture the verb “to make” is often followed by to, as, “He maketh his sun to rise.” The verb “to dare,” for “to challenge,” or “to defy,” is also construed with to, “I dare thee but to breathe upon my love.”—Shakspeare.

Note 4.—Nouns, adjectives, and participles, are often followed by an infinitive, as, “your desire to improve will ultimately contribute to your happiness.” “Good men are desirous to do good.”

Note 5.—As the proper tense of the subsequent or secondary verb has, in certain cases, been a subject of dispute, it may be necessary to observe, that, when the simple attribute, or merely the primary idea expressed by the subsequent verb, is intended to be signified, it should then be put in the present tense: but when the idea of perfection or completion is combined with the primary idea, the subsequent verb should have that form, which is termed the perfect of the infinitive. Or, perhaps, this rule may, more intelligibly to the scholar, though less correctly, be thus expressed, that when the action or state, denoted by the subsequent verb, is contemporary with that of the primary verb, then the secondary verb must be put in the present tense; but when the action or state is prior to that expressed by the secondary verb, the latter must be put in the preterite tense. Usage, indeed, and the opinions of grammarians, are divided on this subject. But when nothing but usage can be pleaded in favour of one phraseology, and when reason concurs with usage to recommend another, it will not be questioned that the latter deserves the preference. Thus, we should say, “I expected to see you,” and not “I expected to have seen you;” because either the expectation and the seeing must be regarded as contemporary, or the former must be considered as prior to the latter. But why, it may be asked, must the seeing be considered as contemporary with the expectation? Might not the former have been anterior to the latter? This is certainly possible; I may see a friend before I expect him. But though the sight, abstractedly considered, may precede the expectation, it cannot possibly, as an object of expectation, be prior to it. The idea involves absurdity, equal and analogous to the assertion, that the paper, on which I write, existed as an object of my perception, previously to my perceiving it. Agreeably to the second form of the rule here given, we find that the Latins very generally used the present of the infinitive, to express an action or state contemporary with the attribute of the primary verb. Thus, dixit me scribere, “he said that I wrote,” or “was writing,” that is, at the time of his saying so: dixit me scripsisse, “he said that I had written.”

I have observed, that, when the simple attribute denoted by the subsequent verb is implied, we should use the present of the infinitive. This phraseology should not only be used in all cases, where contemporary actions or states are to be signified, but may also be sometimes employed, where the secondary verb denotes something posterior to what is implied by the first. For though in no instance, where the simple action or state is to be expressed, should we use the sign of past or future time, yet for obvious reasons we may, and often do, employ the present infinitive, or simple name, to denote what is future, when the primary verb necessarily implies the futurity of its object. Thus, instead of saying, “he promised that he would pay,” where the constructive sign of futurity is used to denote the posteriority of the payment, we often say, “he promised to pay,” employing the present tense, synonymous with the simple name, as, “he promised payment.” The Latins also, though they almost universally, unless in colloquial language, preferred the former mode of expression, sometimes adopted the latter, as, denegavit se dare.—Plaut. Jusjurandum pollicitus est dare.Id. “He refused to give,” “he promised to give,” or “he promised giving,” the secondary verb expressing the act simply, and the time being necessarily implied.

Note 6.—The infinitive mood is sometimes used in an absolute or independent sense, as, “to speak the truth, we are all liable to error.” “Not to trespass on your time, I will briefly explain the whole affair,” that is, “that I may speak,” “that I may not trespass.”

Rule XVI.—The imperative, agreeably to the general rule, agrees with its nominative, as,

“Love thou;” “listen ye,” or “you.”