Italian.

On the other hand, it is owing to a child, says a sweet Italian legend, that "the gates of heaven are forever ajar." A little girl-angel, up in heaven, sat grief-stricken beside the gate, and begged the celestial warder to set the gates ajar:—

"I can hear my mother weeping;
She is lonely; she cannot see
A glimmer of light in the darkness,
Where the gates shut after me.
Oh! turn the key, sweet angel,
The splendour will shine so far!"

But the angel at the gate dared not, and the childish appeal seemed vain until the mother of Jesus touched his hand, when, lo! "in the little child-angel's fingers stood the beautiful gates ajar." And they have been so ever since, for Mary gave to Christ the keys, which he has kept safe hidden in his bosom, that every sorrowing mother may catch a glimpse of the glory afar (379. 28-30).

Persian Deed-Maiden.

I fatti sono maschi, le parole femmine,—deeds are masculine, words feminine,—says the Italian proverb. The same thought is found in several of our own writers. George Herbert said bluntly: "Words are women, deeds are men"; Dr. Madden: "Words are men's daughters, but God's sons are things"; Dr. Johnson, in the preface to his great dictionary, embodies the saying of the Hindus: "Words are the daughters of earth, things are the sons of heaven."

In compensation for so ungracious a distinction, perhaps, the religion of Zoroaster, the ancient faith of Persia, teaches that, on the other side of death, the soul is received by its good deeds in the form of a beautiful maiden who conducts it through the three heavens to Ahura (the deity of good), and it is refreshed with celestial food (470. II. 421). That children should be brought into close relationship with the stars and other celestial bodies is to be expected from the milieu of folk-life, and the feeling of kinship with all the phenomena of nature.

Moon-Children.

In his exhaustive essay on Moon Lore, Rev. Mr. Harley tells us that in the Scandinavian mythology, Mâni, the moon, "once took up two children from the earth, Bill and Hiuki, as they were going from the well of Byrgir, bearing on their shoulders the bucket Soeg, and the pole Simul," and placed them in the moon, "where they could be seen from the earth." The modern Swedish folk-lore represents the spots on the moon as two children carrying water in a bucket, and it is this version of the old legend which Miss Humphrey has translated (468. 24-26). Mr. Harley cites, with approval, Rev. S. Baring-Gould's identification of Hiuki and Bill, the two moon-children, with the Jack and Jill of the familiar nursery rhyme:—

"Jack and Jill went up the hill,
To fetch a pail of water;
Jack fell down and broke his crown,
And Jill came tumbling after."