16. Een diamant van een dochter wordt een glas van eene vrouw. [A diamond of a daughter becomes a glass of a wife.]—Dutch.
17. Eident [i.e. diligent] youth makes easy age.—Scotch.
18.
Ewig jung zu bleiben
Ist, wie Diehter schreiben,
Höchstes Lebensgut;
Willst du es erwerben,
Musst du frühe sterben.
[To remain ever-young
Is, as poets write,
The highest good of life;
If thou wouldst acquire it,
Thou must die young.]—Rückert.
19. Fanciulli piccioli, dolor di testa; fanciulli grandi dolor di cuore. [Little children bring head-ache, big children, heart-ache.] —Italian.
20. Giovine santo, diavolo vecchio. [Young saint, old devil.] —Italian.
21. Hang a thief when he's young, and he'll no steal when he's auld.—Scotch.
22. Happy child! the cradle is still to thee an infinite space; once grown into a man, and the boundless world will be too small to thee.—Schiller.
23. He cometh to you with a tale which holdeth children from play, and old men from the chimney-corner.—Sir Philip Sidney.
24. He who mocks the infant's faith Shall be mocked in age and death.—Blake.
25. How little is the promise of the child fulfilled in the man! —Ovid.