Like the bairns o' Falkirk, they'll end ere they mend.
"This is a proverbial saying of ill-doing persons, as expressive of there being no hope of them. How the children of Falkirk came to be so characterized, it would be difficult now to ascertain. The adage has had the effect of causing the men of Falkirk jocularly to style themselves 'the bairns;' and when one of them speaks of another as 'a bairn,' he only means that that other person is a native of Falkirk."—Robert Chambers.
Like the cat, fain fish wad ye eat, but ye are laith to weet your feet.
"The cat is fain the fish to eat, but hath no will to wet her feet."—English.
"Letting 'I dare not' wait upon 'I would,' like the poor cat i' the adage."—Macbeth.
Like the cowts o' Bearbughty, ye're cowts till ye're best's by.
Like the cur in the crub, he'll neither do nor let do.
A Scottish version of the dog in the manger.
Like the dam o' Devon, lang gathered and soon gane.
Like the fiddler o' Chirnside's breakfast, it's a' pennyworth's thegither.