We need not ask ourselves the question whether the realisation of the ideal of this fixedness in its perfect completeness is possible for us here on earth or not. You and I are a long way on this side of that realisation yet, and we need not trouble ourselves about the final stages until we have got on a stage or two more.

What would you think of a boy if, when he had just been taught to draw with a pencil, he said to his master, 'Do you think I shall ever be able to draw as well as Raphael?' His teacher would say to him, 'Whether you will or not, you will be able to draw a good deal better than now, if you try.' We need not trouble ourselves with the questions that disturb some people until we are very much nearer to perfection than any of us yet are. At any rate, we can approach indefinitely to that ideal, and whether it is possible for us in this life ever to have hearts so continuously fixed as that no attraction shall draw the needle aside one point from the pole or not, it is possible for us all to have them a great deal steadier than in that wavering, fluctuating vacillation which now rules them.

So let us pray the prayer, 'Unite my heart to fear Thy name,' make the resolve, 'My heart is fixed,' and listen obediently to the command, 'He exhorted them all that with purpose of heart they should cleave unto the Lord.'

WAITING AND SINGING

'Because of his strength will I wait upon Thee: for God is my defence…. 17. Unto Thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.'—PSALM lix. 9, 17.

There is an obvious correspondence between these two verses even as they stand in our translation, and still more obviously in the Hebrew. You observe that in the former verse the words 'because of' are a supplement inserted by our translators, because they did not exactly know what to make of the bare words as they stood. 'His strength, I will wait upon Thee,' is, of course, nonsense; but a very slight alteration of a single letter, which has the sanction of several good authorities, both in manuscripts and translations, gives an appropriate and beautiful meaning, and brings the two verses into complete verbal correspondence. Suppose we read, 'My strength,' instead of 'His strength.' The change is only making the limb of one letter a little shorter, and as you will perceive, we thereby get the same expressions in both verses.

We may then read our two texts thus: 'Upon Thee, O my Strength! I will wait…. Unto Thee, O my Strength, I will sing!' They are, word for word, parallel, with the significant difference that the waiting in the one passes into song, in the other, the silent expectation breaks into music of praise. And these two words—wait and sing—are in the Hebrew the same in every letter but one, thus strengthening the impression of likeness as well as emphasising, with poetic art, that of difference. The parallel, too, obviously extends to the second half of each verse, where the reason for both the waiting and the praise is the same—'For God is my defence'—with the further eloquent variation that the song is built not only on the thought that 'God is my defence,' but also on this, that He is 'the God of my mercy.'

These two parallel verses, then, are a kind of refrain, coming in at the close of each division of the psalm; and if you examine its structure and general course of thought, you will see that the first stands at the end of a picture of the Psalmist's trouble and danger, and makes the transition to the second part, which is mainly a prayer for deliverance, and finishes with the refrain altered and enlarged, as I have pointed out.

The heading of the psalm tells us that its date is the very beginning of Saul's persecution, when 'they watched the house to kill' David, and he fled by night from the city. There is a certain correspondence between the circumstances and some part of the picture of his foes here which makes the date probable. If so, this is one of David's oldest psalms, and is interesting as showing his faith and courage, even in the first burst of danger. But whether that be so or not, we have here, at any rate, the voice of a devout soul in sore sorrow, and we may well learn the lesson of its twofold utterance. The man, overwhelmed by calamity, betakes himself to God. 'Upon Thee, O my Strength! will I wait, for God is my defence.' Then, by dint of waiting, although the outward circumstances keep just the same, his temper and feelings change. He began with, 'Deliver me from my enemies, O Lord! for they lie in wait for my soul.' He passes through 'My Strength! I will wait upon Thee,' and so ends with 'My Strength! I will sing unto Thee.' We may then throw our remarks into two groups, and deal for a few moments with these two points—the waiting on God, and the change of waiting into praise.

Now, with regard to the first of these—the waiting on God—I must notice that the expression here, 'I will wait,' is a somewhat remarkable one. It means accurately, 'I will watch Thee,' and it is the word that is generally employed, not about our looking up to Him, but about His looking down to us. It would describe the action of a shepherd guarding his flock; of a sentry keeping a city; of the watchers that watch for the morning, and the like. By using it, the Psalmist seems as if he would say—There are two kinds of watching. There is God's watching over me, and there is my watching for God. I look up to Him that He may bless; He looks down upon me that He may take care of me. As He guards me, so I stand expectant before Him, as one in a besieged town, upon the ramparts there, looks eagerly out across the plain to see the coming of the long-expected succours. God 'waits to be gracious'—wonderful words, painting for us His watchfulness of fitting times and ways to bless us, and His patient attendance on our unwilling, careless spirits. We may well take a lesson from His attitude in bestowing, and on our parts, wait on Him to be helped. For these two things—vigilance and patience—are the main elements in the scriptural idea of waiting on God. Let me enforce each of them in a word or two.