Destructive work has still to be done, and its most terrible energy is to be displayed in the future, when all opposition shall be withered into nothingness by the brightness of His presence. There are two kinds of breaking: a merciful one, when His love shatters our pride and breaks into penitence the earthen vessels of our hearts; and a terrible one, when the weight of His sceptre crushes, and His hand casts down in shivers "vessels of wrath, fitted to destruction."

We have listened to three voices, and now, in vv. 10-12, the poet speaks in solemn exhortation: "Be wise now, ye kings." The "now" is argumentative, not temporal. It means "since things are so." The kings addressed are the rebel monarchs whose power seems so puny measured against that of "my King." But not only these are addressed, but all possessors of power and influence. Open-eyed consideration of the facts is true wisdom. The maddest thing a man can do is to shut his eyes to them and steel his heart against their instruction. This pleading invitation to calm reflection is the purpose of all the preceding. To draw rebels to loyalty, which is life, is the meaning of all appeals to terror. God and His prophet desire that the conviction of the futility of rebellion with a poor "ten thousand" against "the king of twenty thousands" should lead to "sending an embassage" to sue for peace. The facts are before men, that they may be warned and wise.

The exhortation which follows in vv. 11, 12 points to the conduct which will be dictated by wise reception of instruction. So far as regards ver. 11 there is little difficulty. The exhortation to "serve Jehovah with fear and rejoice with trembling" points to obedience founded on awe of God's majesty,—the fear which love does not cast out, but perfect; and to the gladness which blends with reverence, but is not darkened by it. To love and cleave to God, to feel the silent awe of His greatness and holiness giving dignity and solemnity to our gladness, and from this inmost heaven of contemplation to come down to a life of practical obedience—this is God's command and man's blessedness.

The close connection between Jehovah and Messiah in the preceding sections, in each of which the dominion of the latter is treated as that of the former and rebellion as against both at once, renders it extremely improbable that there should be no reference to the King in this closing hortatory strophe. The view-point of the psalm, if consistently retained throughout, requires something equivalent to the exhortation to "kiss the Son" in token of fealty, to follow, "serve Jehovah." But the rendering "Son" is impossible. The word so translated is Bar, which is the Aramaic for son, but is not found in that sense in the Old Testament except in the Aramaic of Ezra and Daniel and in Prov. xxxi. 2, a chapter which has in other respects a distinct Aramaic tinge. No good reason appears for the supposition that the singer here went out of his way to employ a foreign word instead of the usual Ben. But it is probably impossible to make any good and certain rendering of the existing text. The LXX. and Targum agree in rendering, "Take hold of instruction," which probably implies another reading of Hebrew text. None of the various proposed translations—e.g., Worship purely, Worship the chosen One—are without objection; and, on the whole, the supposition of textual corruption seems best. The conjectural emendations of Grätz, Hold fast by warning, or reproof; Cheyne's alternative ones, Seek ye His face ("Book of Psalms," adopted from Brüll) or Put on [again] His bonds ("Orig. of Psalt.," p. 351, adopted from Lagarde), and Hupfeld's (in his translation) Cleave to Him, obliterate the reference to the King, which seems needful in this section, as has been pointed out, and depart from the well-established meaning of the verb—namely, "kiss." These two considerations seem to require that a noun referring to Messiah, and grammatically object of the verb, should stand in the place occupied by Son. The Messianic reference of the psalm remains undimmed by the uncertainty of the meaning of this clause.

The transition from the representative of Jehovah to Jehovah Himself, which takes place in the next clause, is in accordance with the close union between them which has marked the whole psalm. It is henceforth Jehovah only who appears till the close. But the anger which is destructive, and which may easily flash out like flames from a furnace mouth, is excited by opposition to Messiah's kingdom, and the exclusive mention of Jehovah in these closing clauses makes the picture of the anger the more terrible.

But since the disclosure of the danger of perishing "in [or as to] the way" or course of rebellious conduct is part of an exhortation, the purpose of which is that the threatened flash of wrath may never need to shoot forth, the psalmist will not close without setting forth the blessed alternative. The sweet benediction of the close bends round to the opening words of the companion psalm of prelude, and thus identifies the man who delights in the law of Jehovah with him who submits to the kingdom of God's Anointed. The expression "put their trust" literally means to take refuge in. The act of trust cannot be more beautifully or forcibly described than as the flight of the soul to God. They who take shelter in God need fear no kindling anger. They who yield to the King are they who take refuge in Jehovah; and such never know aught of His kingdom but its blessings, nor experience any flame of His wrath, but only the happy glow of His love.


[PSALM III.]

1 Jehovah, how many are my oppressors!
Many are rising against me.
2 Many are saying to my soul,
There is no salvation for him in God. Selah.
3 And yet Thou, Jehovah, art a shield round me;
My glory, and the lifter up of my head.
4 With my voice to Jehovah I cry aloud,
And He answers me from His holy mountain. Selah.
5 I laid myself down and slept;
I awaked; for Jehovah upholds me.
6 I am not afraid of ten thousands of people,
Who round about have set themselves against me.
7 Arise, Jehovah; save me, my God:
For Thou hast smitten all my enemies [on] the cheek-bone;
The teeth of the wicked Thou hast broken.
8 To Jehovah belongs salvation:
Upon Thy people be Thy blessing. Selah.