Thus the attack on the Latin and Greek language foundation in schools identifies itself with the struggle against the academic world as a whole, and a scholar who does defend the classical system of education with all his might finds himself unconsciously drifting into the ranks of the brotherhood which in the last instance is seeking his own extermination.
This danger must not be under-estimated. It is just this peril, so threatening to our civilization, that moves me to show my colours frankly here. I am not a supporter of bookworm drudgery in schools, but I feel myself impelled to use every effort in speech and writing to combat the anti-humanists whose password, "For our language," at root signifies "Enemies of Science!"
We must put no weapons into their hands, and the only means to avoid this is, in my opinion, to state our creed emphatically and openly after the manner of almost all our classical writers.
This creed, both as regards language and substance, is to be understood as being based on the efficacy of the old classical languages. It is the luminous centre of the life and work of the men who caused Bulwer to proclaim our country the country of poets and thinkers. The superabundance of these is so excessive that it is scarcely fair to mention only a few names such as Goethe, Lessing, Schiller, Wieland, Kant, and Schopenhauer. Our literature would be of a provincial standard and not a world possession if this creed had not asserted its sway at all times.
If the question is raised as to where our youth is to find time for learning ancient languages under the present conditions of crowded subjects, the answer is to be furnished by improved methods of instruction. My personal point of view is that even the older methods were not so bad. Goethe found himself in no wise embarrassed through lack of time in acquiring all sorts of knowledge and mental equipment, although even as a boy of eight years he could write in Latin in a way which, compared with the bungling efforts of the modern sixth-form boy, seems Ciceronian. Montaigne could express himself earlier in Latin than in French, and if he had not had this "Latin poison" injected into his blood he would never have become Montaigne.
It seems to me by no means impossible that the cultured world will one day in the distant future return to the once self-evident view of classical languages, and indeed just for reasons of economy of time, unless the universal language so ardently desired by Hebbel—not to be confused with the artificial patchwork called Esperanto—should become a reality. But even this language, at present Utopian, but one which will help to link together the nations, will disclose the model of the ancient languages in its structure. Scientific language of the present day shows where the route lies; and this route will be made passable in spite of all the efforts of Teutonic language saints and assassins of humanism to block it.
The working out of ideas by research scientists leads to enrichment of language. And since, as is quite natural, they draw copiously on antique forms of expression, they are really the trustees of an instruction that makes these expressions intelligible not merely as components of an artificial language like Volapük but as organic growths. That is how they proceed when they carry on their research, or describe it and lecture on their own subject. But if they are to decide how the school is to map out its course in actual practice, the problem of time again becomes their chief consideration—that is, they feel in duty bound to give preference to what is most important. Hence there results the wish to reduce the hours apportioned to the language subjects as much as possible.
On this matter we have a detailed essay by the distinguished Ernst Mach mentioned earlier, who exposes the actual dilemma with the greatest clearness. He treats this exceedingly important question in all its phases, and arrives at almost the same conclusion as Einstein. At the outset he certainly chants a Latin psalm almost in the manner of Schopenhauer. Its lower tones represent an elegy lamenting that Latin is no longer the universal language among educated people, as it was from the fifteenth to the eighteenth century. Its fitness for this purpose is quite indisputable, for it can be adapted to express every conception however modern or subtle it may be.
What a profusion of new conceptions was introduced into science by Sir Isaac Newton, to all of which he succeeded in giving correct and precise Latin names! The natural inference suggests itself to us that young people should learn the ancient classical tongues—and yet a different result is coming about; the modern child is to be content with understanding words with a world-wide currency, without knowing their philological origin.
It is not necessary to be a schoolmaster to feel the inadequacy of this proceeding. It is true that without knowing Arabic we can grasp the sense and meaning of the word "Algebra," and in the same way we can extract the essence of a number of Greek and Latin expressions without digging at their etymological roots. But these expressions are to be counted in hundreds and thousands, and are increasing daily, so that we are put before the question whether, merely from the point of view of time, it is practicable to learn them as individual foreign terms or as natural products of a root language with which we have once and for all become familiar.