[32] The veri similitudo, which Bowles commends in the description of the lark, is not to be found in the notion of the streams ceasing to murmur that they might listen to the song of Daphne. Milton does a similar violence to fact and imagination in his Comus, ver. 494, and many lesser poets, before and after him, adopted the poor conceit.
[33] Dryden's Æneis, vii. 1041:
Yet his untimely fate th' Angitian woods
In sighs remurmured to the Fucine floods.—Wakefield.
[34] This is barbarous: he should have written "swoln."—Wakefield.
[35] Ovid, Met. xi. 47:
lacrimis quoque flumina dicunt
Increvisse suis.
Oldham's translation of Moschus:
The rivers too, as if they would deplore
Her death, with grief swell higher than before.
Fenton in his pastoral on the Marquis of Blandford's death:
And, swoln with tears, to floods the riv'lets ride.—Wakefield.