[7] Dryden, Æn. iii. 54:

The violated myrtle ran with gore.—Wakefield.

[8] "As" is put for "as though."

[9] Cowley's transformation of Lot's wife, Davideis, iii. 254:

No more a woman, nor yet quite a stone.—Wakefield.

[10] Dryden's Virg. Ecl. x. 20:

And hung with humid pearls the lowly shrub appears.—Wakefield.

[11] Sandys' translation:

If credit to the wretched may be giv'n,
I swear by all the pow'rs embowered in heav'n.

[12] This translation is faulty. "Patior sine crimine, et viximus innocuæ," is but one and the same person,—a testimony of her own innocence, but not of the mutual concord between her relations.—Bowyer.