Jaloux d'en conserver les traits et la figure,
Leur zèle industrieux inventa la peinture.
Leurs neveux, attentifs à ces hommes fameux,
Qui par le droit du sang avoient régné sur eux,
Trouvent-ils dans leur suite un grand, un premier père,
Leur aveugle respect l'adore et le révère.
Here you have one of the finest pieces of reasoning turned at once into a heap of nonsense. The unlucky term of "Great first Father," was mistaken by our translator to signify a "great grandfather." But he should have considered, that Mr. Pope always represents God under the idea of a Father. He should have observed, that the poet is here describing those men who
To virtue, in the paths of pleasure trod,
And owned a father, where they own'd a God!
Ver. 231. Ere wit oblique, &c.] A beautiful allusion to the effects of the prismatic glass on the rays of light.
Ver. 242. Th' enormous faith, &c.] In this Aristotle placeth the difference between a king and a tyrant, that the first supposeth himself made for the people; the other, that the people are made for him: Βουλεται δ' ὁ βασιλευς ειναι φυλαξ, ὁπως ὁι μεν κεκτημενοι τας ουσιας μηθεν αδικον πασχωσιν, ὁ δε δημος μη hυβριζηται μηθεν· ἡ δε τυραννις προς ουδεν αποβλεπει κοινον, ει μη της ιδιας ωφελειας χαριν.
Pol. lib. V. cap. 10.
Ver. 245. Force first made conquest, &c.] All this is agreeable to fact, and shows our author's knowledge of human nature. For that impotency of mind, as the Latin writers call it, which gives birth to the enormous crimes necessary to support a tyranny, naturally subjects its owner to all the vain, as well as real, terrors of conscience. Hence the whole machinery of superstition. It is true, the poet observes, that afterwards, when the tyrant's fright was over, he had cunning enough, from the experience of the effect of superstition upon himself, to turn it, by the assistance of the priest (who for his reward went shares with him in the tyranny) against the justly dreaded resentment of his subjects. For a tyrant naturally and reasonably supposeth all his slaves to be his enemies. Having given the causes of superstition, he next describeth its objects:
Gods partial, changeful, passionate, unjust, &c.
The ancient pagan gods are here very exactly described. This fact evinceth the truth of that original, which the poet gives to superstition; for if these phantasms were first raised in the imagination of tyrants, they must needs have the qualities here assigned to them. For force being the tyrant's virtue, and luxury his happiness, the attributes of his god would of course be revenge and lust; in a word, the antitype of himself. But there was another, and more substantial cause, of the resemblance between a tyrant and a pagan god; and that was the making gods of conquerors, as the poet says, and so canonizing a tyrant's vices with his person. That these gods should suit a people humbled to the stroke of a master will be no wonder, if we recollect a generous saying of the ancients,—"that day which sees a man a slave takes away half his virtue."
Ver. 262. and heav'n on pride.] This might be very well said of those times when no one was content to go to heaven without being received there on the footing of a god, with a ceremony of an Αποθεωσις.
Ver. 283. 'Twas then, the studious head, &c.] The poet seemeth here to mean the polite and nourishing age of Greece; and those benefactors to mankind, which he had principally in view, were Socrates and Aristotle; who, of all the pagan world, spoke best of God, and wrote best of government.