If either of the antagonists made more tricks than the ombre, the winner took the pool, and the ombre had to replace it for the next game. This was called codille.
[437] Unless hearts were trumps the ace of hearts ranked after king, queen, and knave.
[438] Dryden's Æn. xii. 1344:
With groans the Latins rend the vaulted sky,
Woods, hills, and valleys to the voice reply.
Nescia mens hominum fati sortisque futuræ;
Et servare modum, rebus sublata secundis!
Turno tempus erit magno cum optaverit emptum
Intactum Pallanta; et cum spolia ista diemque
Oderit. Virg.—Warburton.
Dryden's Translation, x. 698:
O mortals! blind of fate; who never know
To bear high fortune, or endure the low!
The time shall come, when Turnus, but in vain,
Shall wish untouched the trophies of the slain:
Shall wish the fatal belt were far away;
And curse the dire remembrance of the day.—Wakefield.
[440] From hence the first edition continues to ver. 134.—Pope.
[441] Coffee it seems was then not only made but ground by the ladies, and from the expression "the berries crackle" it might almost be supposed that they roasted it also.—Croker.