It remained for Humboldt to supply all that was wanting, by the publication of his Personal Narrative. In this, more than in any other of his works, he shows his power of contemplating nature in all her grandeur and variety.

The researches and discoveries of Humboldt's able coadjutor and companion, M. Bonpland, afford not only a complete picture of the botany of the equinoctial regions of America, but of that of other places visited by the travellers on their voyage thither. The description of the Island of Teneriffe and the geography of its vegetation, show how much was discovered by Humboldt and Bonpland which had escaped the observation of discerning travellers who had pursued the same route before them. Indeed, the whole account of the Canary Islands presents a picture which cannot be contemplated without the deepest interest, even by persons comparatively indifferent to the study of nature.

It is, perhaps, scarcely necessary to remind the reader that since the time when this work was first published in Paris, the separation of the Spanish Colonies from the mother-country, together with subsequent political events, have wrought great changes in the governments of the South American States, as well as in the social condition of their inhabitants. One consequence of these changes has been to render obsolete some facts and observations relating to subjects, political, commercial, and statistical, interspersed through this work. However useful such matter might have been on its original publication, it is wholly irrelevant to the existing state of things, and consequently it has been deemed advisable to omit it. By this curtailment, together with that of some meteorological tables and discussions of very limited interest, the work has been divested of its somewhat lengthy and discursive character, and condensed within dimensions better adapted to the taste and requirements of the present time.

An English translation of this work by Helen Maria Williams, was published many years ago, and is now out of print. Though faultless as respects correctness of interpretation, it abounds in foreign turns of expression, and is somewhat deficient in that fluency of style without which a translated work is unsatisfactory to the English reader. In the edition now presented to the public it is hoped that these objections are in some degree removed.

A careful English version is given of all the Spanish and Portuguese terms, phrases, and quotations which occur in this work. Though the author has only in some few instances given a French translation of these passages, yet it is presumed that the interpretation of the whole in English will not be deemed superfluous; this new edition of the "Personal Narrative" having been undertaken with the view of presenting the work in the form best suited for the instruction and entertainment of the general reader.

T.R.

London, December 1851.

***

MEASURES:

In this narrative, as well as in the Political Essay on New Spain, all the prices are reckoned in piastres, and silver reals (reales de plata). Eight of these reals are equivalent to a piastre, or one hundred and five sous, French money (4 shillings 4 1/2 pence English). Nouv. Esp. volume 2 pages 519, 616 and 866.