We could not set sail before ten on the morning of the 10th. To gain something in breadth in our new canoe, a sort of lattice-work had been constructed on the stern with branches of trees, that extended on each side beyond the gunwale. Unfortunately, the toldo or roof of leaves, that covered this lattice-work, was so low that we were obliged to lie down, without seeing anything, or, if seated, to sit nearly double. The necessity of carrying the canoe across the rapids, and even from one river to another; and the fear of giving too much hold to the wind, by making the toldo higher, render this construction necessary for vessels that go up towards the Rio Negro. The toldo was intended to cover four persons, lying on the deck or lattice-work of brush-wood; but our legs reached far beyond it, and when it rained half our bodies were wet. Our couches consisted of ox-hides or tiger-skins, spread upon branches of trees, which were painfully felt through so thin a covering. The fore part of the boat was filled with Indian rowers, furnished with paddles, three feet long, in the form of spoons. They were all naked, seated two by two, and they kept time in rowing with a surprising uniformity, singing songs of a sad and monotonous character. The small cages containing our birds and our monkeys, the number of which augmented as we advanced, were hung some to the toldo and others to the bow of the boat. This was our travelling menagerie. Notwithstanding the frequent losses occasioned by accidents, and above all by the fatal effects of exposure to the sun, we had fourteen of these little animals alive at our return from the Cassiquiare. Naturalists, who wish to collect and bring living animals to Europe, might cause boats to be constructed expressly for this purpose at Angostura, or at Grand Para, the two capitals situated on the banks of the Orinoco and the Amazon, the fore-deck of which boats might be fitted up with two rows of cages sheltered from the rays of the sun. Every night, when we established our watch, our collection of animals and our instruments occupied the centre; around these were placed first our hammocks, then the hammocks of the Indians; and on the outside were the fires which are thought indispensable against the attacks of the jaguar. About sunrise the monkeys in our cages answered the cries of the monkeys of the forest. These communications between animals of the same species sympathizing with one another, though unseen, one party enjoying that liberty which the other regrets, have something melancholy and affecting.
In a canoe not three feet wide, and so incumbered, there remained no other place for the dried plants, trunks, a sextant, a dipping-needle, and the meteorological instruments, than the space below the lattice-work of branches, on which we were compelled to remain stretched the greater part of the day. If we wished to take the least object out of a trunk, or to use an instrument, it was necessary to row ashore and land. To these inconveniences were joined the torment of the mosquitos which swarmed under the toldo, and the heat radiated from the leaves of the palm-trees, the upper surface of which was continually exposed to the solar rays. We attempted every instant, but always without success, to amend our situation. While one of us hid himself under a sheet to ward off the insects, the other insisted on having green wood lighted beneath the toldo, in the hope of driving away the mosquitos by the smoke. The painful sensations of the eyes, and the increase of heat, already stifling, rendered both these contrivances alike impracticable. With some gaiety of temper, with feelings of mutual good-will, and with a vivid taste for the majestic grandeur of these vast valleys of rivers, travellers easily support evils that become habitual.
Our Indians showed us, on the right bank of the river, the place which was formerly the site of the Mission of Pararuma, founded by the Jesuits about the year 1733. The mortality occasioned by the smallpox among the Salive Indians was the principal cause of the dissolution of the mission. The few inhabitants who survived this cruel epidemic, removed to the village of Carichana. It was at Pararuma, that, according to the testimony of Father Roman, hail was seen to fall during a great storm, about the middle of the last century. This is almost the only instance of it I know in a plain that is nearly on a level with the sea; for hail falls generally, between the tropics, only at three hundred toises of elevation. If it form at an equal height over plains and table-lands, we must suppose that it melts as it falls, in passing through the lowest strata of the atmosphere, the mean temperature of which is from 27.5 to 24 degrees of the centigrade thermometer. I acknowledge it is very difficult to explain, in the present state of meteorology, why it hails at Philadelphia, at Rome, and at Montpelier, during the hottest months, the mean temperature of which attains 25 or 26 degrees; while the same phenomenon is not observed at Cumana, at La Guayra, and in general, in the equatorial plains. In the United States, and in the south of Europe, the heat of the plains (from 40 to 43 degrees latitude) is nearly the same as within the tropics; and according to my researches the decrement of caloric equally varies but little. If then the absence of hail within the torrid zone, at the level of the sea, be produced by the melting of the hailstones in crossing the lower strata of the air, we must suppose that these hail-stones, at the moment of their formation, are larger in the temperate than in the torrid zone. We yet know so little of the conditions under which water congeals in a stormy cloud in our climates, that we cannot judge whether the same conditions be fulfilled on the equator above the plains. The clouds in which we hear the rattling of the hailstones against one another before they fall, and which move horizontally, have always appeared to me of little elevation; and at these small heights we may conceive that extraordinary refrigerations are caused by the dilatation of the ascending air, of which the capacity for caloric augments; by currents of cold air coming from a higher latitude, and above all, according to M. Gay Lussac, by the radiation from the upper surface of the clouds. I shall have occasion to return to this subject when speaking of the different forms under which hail and hoar-frost appear on the Andes, at two thousand and two thousand six hundred toises of height; and when examining the question whether we may consider the stratum of clouds that envelops the mountains as a horizontal continuation of the stratum which we see immediately above us in the plains.
The Orinoco, full of islands, begins to divide itself into several branches, of which the most western remain dry during the months of January and February. The total breadth of the river exceeds two thousand five hundred or three thousand toises. We perceived to the East, opposite the island of Javanavo, the mouth of the Cano Aujacoa. Between this Cano and the Rio Paruasi or Paruati, the country becomes more and more woody. A solitary rock, of extremely picturesque aspect, rises in the midst of a forest of palm-trees, not far from the Orinoco. It is a pillar of granite, a prismatic mass, the bare and steep sides of which attain nearly two hundred feet in height. Its point, which overtops the highest trees of the forest, is terminated by a shelf of rock with a horizontal and smooth surface. Other trees crown this summit, which the missionaries call the peak, or Mogote de Cocuyza. This monument of nature, in its simple grandeur recalls to mind the Cyclopean remains of antiquity. Its strongly-marked outlines, and the group of trees and shrubs by which it is crowned, stand out from the azure of the sky. It seems a forest rising above a forest.
Further on, near the mouth of the Paruasi, the Orinoco narrows. On the east is perceived a mountain with a bare top, projecting like a promontory. It is nearly three hundred feet high, and served as a fortress for the Jesuits. They had constructed there a small fort, with three batteries of cannon, and it was constantly occupied by a military detachment. We saw the cannon dismounted, and half-buried in the sand, at Carichana and at Atures. This fort of the Jesuits has been destroyed since the dissolution of their society; but the place is still called El Castillo. I find it set down, in a manuscript map, lately completed at Caracas by a member of the secular clergy, under the denomination of Trinchera del despotismo monacal.* (* Intrenchmnent of monachal despotism.)
The garrison which the Jesuits maintained on this rock, was not intended merely to protect the Missions against the incursions of the Caribs: it was employed also in an offensive war, or, as they say here, in the conquest of souls (conquista de almas). The soldiers, excited by the allurement of gain, made military incursions (entradas) into the lands of the independent Indians. They killed all those who dared to make any resistance, burnt their huts, destroyed their plantations, and carried away the women, children, and old men, as prisoners. These prisoners were divided among the Missions of the Meta, the Rio Negro, and the Upper Orinoco. The most distant places were chosen, that they might not be tempted to return to their native country. This violent manner of conquering souls, though prohibited by the Spanish laws, was tolerated by the civil governors, and vaunted by the superiors of the society, as beneficial to religion, and the aggrandizement of the Missions. "The voice of the Gospel is heard only," said a Jesuit of the Orinoco, very candidly, in the Cartas Edifiantes, "where the Indians have heard also the sound of fire-arms (el eco de la polvora). Mildness is a very slow measure. By chastising the natives, we facilitate their conversion." These principles, which degrade humanity, were certainly not common to all the members of a society which, in the New World, and wherever education has remained exclusively in the hands of monks, has rendered service to letters and civilization. But the entradas, the spiritual conquests with the assistance of bayonets, was an inherent vice in a system, that tended to the rapid aggrandizement of the Missions. It is pleasing to find that the same system is not followed by the Franciscan, Dominican, and Augustinian monks who now govern a vast portion of South America; and who, by the mildness or harshness of their manners, exert a powerful influence over the fate of so many thousands of natives. Military incursions are almost entirely abolished; and when they do take place, they are disavowed by the superiors of the orders. We will not decide at present, whether this amelioration of the monachal system be owing to want of activity and cold indolence; or whether it must be attributed, as we would wish to believe, to the progress of knowledge, and to feelings more elevated, and more conformable to the true spirit of Christianity.
Beyond the mouth of the Rio Paruasi, the Orinoco again narrows. Full of little islands and masses of granite rock, it presents rapids, or small cascades (remolinos), which at first sight may alarm the traveller by the continual eddies of the water, but which at no season of the year are dangerous for boats. A range of shoals, that crosses almost the whole river, bears the name of the Raudal de Marimara. We passed it without difficulty by a narrow channel, in which the water seems to boil up as it issues out impetuously* (* These places are called chorreros in the Spanish colonies.) below the Piedra de Marimara, a compact mass of granite eighty feet high, and three hundred feet in circumference, without fissures, or any trace of stratification. The river penetrates far into the land, and forms spacious bays in the rocks. One of these bays, inclosed between two promontories destitute of vegetation, is called the Port of Carichana.* (* Piedra y puerto de Carichana.) The spot has a very wild aspect. In the evening the rocky coasts project their vast shadows over the surface of the river. The waters appear black from reflecting the image of these granitic masses, which, in the colour of their external surface, sometimes resemble coal, and sometimes lead-ore. We passed the night in the small village of Carichana, where we were received at the priest's house, or convento. It was nearly a fortnight since we had slept under a roof.
To avoid the effects of the inundations, often so fatal to health, the Mission of Carichana has been established at three quarters of a league from the river. The Indians in this Mission are of the nation of the Salives, and they have a disagreeable and nasal pronunciation. Their language, of which the Jesuit Anisson has composed a grammar still in manuscript, is, with the Caribbean, the Tamanac, the Maypure, the Ottomac, the Guahive, and the Jaruro, one of the mother-tongues most general on the Orinoco. Father Gili thinks that the Ature, the Piraoa, and the Quaqua or Mapoye, are only dialects of the Salive. My journey was much too rapid to enable me to judge of the accuracy of this opinion; but we shall soon see that, in the village of Ature, celebrated on account of its situation near the great cataracts, neither the Salive nor the Ature is now spoken, but the language of the Maypures. In the Salive of Carichana, man is called cocco; woman, gnacu; water, cagua; fire, eyussa; the earth, seke; the sky, mumeseke (earth on high); the jaguar, impii; the crocodile, cuipoo; maize, giomu; the plantain, paratuna; cassava, peibe. I may here mention one of those descriptive compounds that seem to characterise the infancy of language, though they are retained in some very perfect idioms.* (See volume 1 chapter 1.9.) Thus, as in the Biscayan, thunder is called the noise of the cloud (odotsa); the sun bears the name, in the Salive dialect, of mume-seke-cocco, the man (cocco) of the earth (seke) above (mume).
The most ancient abode of the Salive nation appears to have been on the western banks of the Orinoco, between the Rio Vichada* and the Guaviare, and also between the Meta and the Rio Paute. (* The Salive mission, on the Rio Vichada, was destroyed by the Caribs.) Salives are now found not only at Carichana, but in the Missions of the province of Casanre, at Cabapuna, Guanapalo, Cabiuna, and Macuco. They are a social, mild, almost timid people; and more easy, I will not say to civilize, but to subdue, than the other tribes on the Orinoco. To escape from the dominion of the Caribs, the Salives willingly joined the first Missions of the Jesuits. Accordingly these fathers everywhere in their writings praise the docility and intelligence of that people. The Salives have a great taste for music: in the most remote times they had trumpets of baked earth, four or five feet long, with several large globular cavities communicating with one another by narrow pipes. These trumpets send forth most dismal sounds. The Jesuits have cultivated with success the natural taste of the Salives for instrumental music; and even since the destruction of the society, the missionaries of Rio Meta have continued at San Miguel de Macuco a fine church choir, and musical instruction for the Indian youth. Very lately a traveller was surprised to see the natives playing on the violin, the violoncello, the triangle, the guitar, and the flute.
We found among these Salive Indians, at Carichana, a white woman, the sister of a Jesuit of New Grenada. It is difficult to define the satisfaction that is felt when, in the midst of nations of whose language we are ignorant, we meet with a being with whom we can converse without an interpreter. Every mission has at least two interpreters (lenguarazes). They are Indians, a little less stupid than the rest, through whose medium the missionaries of the Orinoco, who now very rarely give themselves the trouble of studying the idioms of the country, communicate with the neophytes. These interpreters attended us in all our herborizations; but they rather understand than speak Castilian. With their indolent indifference, they answer us by chance, but always with an officious smile, "Yes, Father; no, Father," to every question addressed to them.