It is beneath the glowing rays of a tropical sun, that the noblest forms of vegetation are developed. In the cold North the bark of trees is covered only with dry lichens and mosses, while beneath the tropics the Cymbidium and the fragrant Vanilla adorn the trunks of the Anacardias and the gigantic Fig-tree. The fresh green of the Pothos leaves and of the Dracontias contrast with the many coloured blossoms of the Orchideæ; climbing Bauhinias, Passion-flowers and golden flowered Banisterias encircle every tree of the forest. Delicate blossoms unfold themselves from the roots of the Theobroma, and from the thick and rough bark of the Crescentia and Gustavia[[105]]. Amid this luxuriant abundance of flowers and foliage, amid this exuberance and tangled web of creeping plants, it is often difficult for the naturalist to recognise the stems to which the various leaves and blossoms belong. A single tree, adorned with Paullinias, Bignonias, and Dendrobias, forms a group of plants, which, separated from each other, would cover a considerable space of ground.

In the tropics, plants are more succulent, of a fresher green, and have larger and more glossy leaves, than in the northern regions. Social plants, which give such a character of uniformity to European vegetation, are almost wholly absent in the equatorial zone. Trees, almost twice as high as our oaks, there bloom with flowers as large and splendid as our lilies. On the shady banks of the Magdalena River, in South America, grows a climbing Aristolochia, whose blossoms, measuring four feet in circumference, the Indian children sportively draw on their heads as caps[[106]]. In the South Indian Archipelago, the flower of the Rafflesia is nearly three feet in diameter, and weighs above fourteen pounds.

The extraordinary height to which not only individual mountains but even whole districts rise in tropical regions, and the consequent cold of such elevations, affords the inhabitant of the tropics a singular spectacle. For besides his own palms and bananas, he is surrounded by those vegetable forms which would seem to belong solely to northern latitudes. Cypresses, pines, and oaks, barberry shrubs and alders (nearly allied to our own species) cover the mountain plains of Southern Mexico and the chain of the Andes at the equator. Thus nature has permitted the native of the torrid zone to behold all the vegetable forms of the earth without quitting his own clime, even as are revealed to him the luminous worlds which spangle the firmament from pole to pole[[107]].

These and many other of the enjoyments which nature affords are denied to the nations of the North. Many constellations and many vegetable forms, including more especially the most beautiful productions of the earth (palms, tree-ferns, bananas, arborescent grasses, and delicately feathered mimosas), remain for ever unknown to them; for the puny plants pent up in our hothouses, give but a faint idea of the majestic vegetation of the tropics. But the rich development of our language, the glowing fancy of the poet, and the imitative art of the painter, afford us abundant compensation; and enable the imagination to depict in vivid colours the images of an exotic Nature. In the frigid North, amid barren heaths, the solitary student may appropriate all that has been discovered in the most remote regions of the earth, and thus create within himself a world as free and imperishable as the spirit from which it emanates.

ILLUSTRATIONS AND ADDITIONS.

[71]. p. 210—“On the Chimborazo, upwards of eight thousand feet higher than Etna.”

Small singing birds, and even butterflies, (as I have myself witnessed in the Pacific,) are often met with at great distances from the shore, during storms blowing off land. In a similar manner insects are involuntarily carried into the higher regions of the atmosphere, to an elevation of 17,000 to 19,000 feet above the plains. The light bodies of these insects are borne upwards by the vertically ascending currents of air caused by the heated condition of the earth’s surface. M. Boussingault, an admirable chemist, who ascended the Gneiss Mountains of Caracas, while holding the appointment of Professor in the newly established Mining Academy at Santa Fé de Bogotá, witnessed, during his ascent to the summit of the Silla, a phenomenon which confirmed in a most remarkable manner this vertical ascent of air. He and his companion, Don Mariano de Rivero, observed at noon a number of luminous whitish bodies rise from the valley of Caracas to the summit of the Silla, an elevation of 5755 feet, and then sink towards the adjacent sea coast. This phenomenon was uninterruptedly prolonged for a whole hour, when it was discovered that the bodies, at first mistaken for a flock of small birds, were a number of minute balls of grass-haums. Boussingault sent me some of this grass, which was immediately recognised by Professor Kunth as a species of Vilfa, a genus of grass which together with Agrostis is of frequent occurrence in the provinces of Caracas and Cumana. It was the Vilfa tenacissima of our Synopsis Plantarum æquinoctialium Orbis Novi, t. i. p. 205. Saussure found butterflies on Mont Blanc, and Ramond observed them in the solitudes around the summit of Mont Perdu. When MM. Bonpland, Carlos Montufar, and myself, on the 23rd of June, 1802, ascended the eastern declivity of Mount Chimborazo, to a height of 19,286 feet, and where the barometer had fallen to 14·84 inches, we found winged insects buzzing around us. We recognised them to be Diptera, resembling flies, but it was impossible to catch these insects standing on the rocky ledges (cuchilla), often less than a foot in breadth, and between masses of snow precipitated from above. The elevation at which we observed these insects was almost the same as that in which the naked trachytic rock, which projected from the eternal snows around, exhibited the last traces of vegetation in Lecidea geographica. These insects were flying at an elevation of 18,225 feet, or nearly 2660 feet higher than the summit of Mont Blanc: and somewhat below this height, at an elevation of 16,626 feet, and therefore also above the region of snow, M. Bonpland saw yellow butterflies flying close to the ground. The mammalia which live nearest to the region of perpetual snow, are, in the Swiss Alps, the hybernating marmot, and a very small field-mouse, (Hypudæus nivalis,) described by Martius, which on the Faulhorn lays up, almost under the snow, a store of the roots of phanerogamic alpine plants.[[JC]] The opinion prevalent in Europe, that the beautiful rodent, the Chinchilla, whose soft and glossy fur is so much esteemed, is found in the highest mountain regions of Chili, is an error. The Chinchilla laniger (Gray) lives only in a mild lower zone, and does not advance further south than the parallel of 35°.[[JD]]

Whilst among our European Alps, Lecideas, Parmelias, and Umbilicarias but scantily clothe with a few coloured patches those rocks that are not wholly covered with snow, we found in the Andes, at elevations of 13,700 to nearly 15,000 feet, some phanerogamic plants which we were the first to describe; as for instance, the woolly species of Fraylejon. (Culcitium nivale, C. rufescens, and C. reflexum, Espeletia grandiflora, and E. argentea), Sida pichinchensis, Ranunculus nubigenus, R. Gusmanni with red or orange-coloured flowers, the small moss-like umbelliferous plant, Myrrhis andicola, and Fragosa arctioides. On the declivity of the Chimborazo, the Saxifraga Boussingaulti, described by Adolph Brongniart, grows beyond the limits of perpetual snow on loose blocks of stone at an elevation of 15,770 feet above the level of the sea, and not at 17,000 as has been stated in two admirable English journals.[[JE]] This Saxifrage, discovered by Boussingault, must therefore be regarded as the highest growing phanerogamic plant in the world.

The vertical height of Chimborazo is, according to my measurement, 21,422 feet.[[JF]] This result is a mean between those which have been given by the French and Spanish Academicians. The principal differences do not here depend on different assumptions for the refraction, but on a difference in reducing the measured line to the level of the sea. This reduction can only be made in the Andes by the barometer, and hence every so-called trigonometric measurement must also necessarily be a barometric one, whose result will vary according to the different formulæ employed. Owing to the enormous mass of the mountain chain, we can only obtain very small angles of altitude, when the greater portion of the whole height has to be measured trigonometrically, and the observation is made at some low and distant point near the plain or the level of the sea. It is on the other hand extremely difficult to obtain a convenient base line, as the space that is to be determined barometrically increases with every step we advance towards the mountain. These obstacles have to be encountered by every traveller who on the high table-lands, which surround the summit of the Andes, selects a spot for performing a geodetic operation. On the pumice-covered plain of Tapia, to the west of the Rio Chambo, at a height of 9477 feet, barometrically determined, I measured the Chimborazo. The Llanos de Luisa, and more especially the plain of Sisgun, whose elevation is 12,150 feet, would yield greater angles of altitude. I had on one occasion made every preparation necessary for the measurement of Mount Chimborazo, from the plain of Sisgun, when the summit of the mountain was suddenly shrouded in a dense cloud.

Some hypothetical suggestions, regarding the probable derivation of the name of the far-famed “Chimborazo,” may not be wholly unwelcome to etymologists. The district in which the mountain is situated is called Chimbo, a word which La Condamine[[JG]] derives from chimpani, to cross a river. “Chimboraço” means, according to him, “the snow of the opposite bank,” from the fact of a brook being crossed at the village of Chimbo, in sight of the huge snow-covered mountain. (In the Quichua language chimpa signifies the opposite bank or side; chimpani to cross a river, bridge, &c.) Several natives of the province of Quito assured me that Chimborazo meant simply the snow of Chimbo. In Carguairazo we meet with the same termination, and it would appear that “razo” is a provincial word. The Jesuit Holguin, whose excellent vocabulary[[JH]] I possess, is not acquainted with the word razo. The genuine term for snow is ritti. On the other hand, my friend, Professor Buschmann, an admirable linguist, remarks that in the Chinchaysuyo dialect, (employed north of Cuzco as far as Quito and Pasto) raju, the j being apparently guttural, signifies snow.[[JI]] As chimpa and chimpani do not well suit on account of the a, we may seek a definite meaning for the first portion of the name of the mountain and of the village Chimbo, in the Quichua word “chimpu,” which is used to express a coloured thread or fringe (señal de lana, hilo ó borlilla de colores); the redness of the sky (arreboles), and the halo round the sun and moon. The name of the mountain might be thus derived from this word, without reference to the district or village. At all events, whatever may be the etymology of the word Chimborazo, it should be written in the Peruvian manner Chimporazo, as the Peruvians have no b in their alphabet.