J’ai reçu avec bien de plaisir votre lettre du 20 Juillet. Entrant volontiers dans vos propositions je dois vous declarer que je suis prêt de composer pour vous six sonates telles que vous les desirez y introduisant même les airs ecossais d’une manière laquelle la nation Ecossaise trouvera la plus favorable et le plus d’accord avec le genie de ses chansons. Quant au honoraire je crois que trois cent ducats pour six sonates ne sera pas trop, vu qu’en Allemagne on me donne autant pour pareil nombre de sonates même sans accompagnement.
Je vous previens en même tems que vous devez accelerer votre declaration, par ce qu’on me propose tant d’engagements qu’après quelque tems je ne saurois peutêtre aussitôt satisfaire à vos demandes.—Je vous prie de me pardonner, que cette reponse est si retardée ce qui n’a été causée que par mon sejour à la campagne et plusieurs occupations tres pressantes.—Aimant de preference les airs eccossais je me plairai particulierement dans la composition de vos sonates, et j’ose avancer que si nos interêts s’accorderront sur le honoraire, vous serez parfaitement contenté.
Agréez les assurances de mon estime distingué.
Louis van Beethoven.
Mr. Thomson’s endorsement of this letter is this:
50 D. 1803. Louis van Beethoven, Vienna, demands 300 ducats for composing six Sonatas for me. Replied 8th Nov. that I would give no more than 150, taking 3 of the Sonatas when ready and the other 3 in six months after; giving him leave to publish in Germany on his own account, the day after publication in London.
The sonatas were never composed. Not long afterwards, on October 22, Beethoven, enraged at efforts to reprint his works, issued the following characteristic fulmination in large type, filling an entire page of the journal:
Warning.
Herr Carl Zulehner, a reprinter at Mayence, has announced an edition of all my works for pianoforte and string instruments. I hold it to be my duty hereby publicly to inform all friends of music that I have not the slightest part in this edition. I should not have offered to make a collection of my works, a proceeding which I hold to be premature at the best, without first consulting with the publishers and caring for the correctness which is wanting in some of the individual publications. Moreover, I wish to call attention to the fact that the illicit edition in question can never be complete, inasmuch as some new works will soon appear in Paris, which Herr Zulehner, as a French subject, will not be permitted to reprint. I shall soon make full announcement of a collection of my works to be made under my supervision and after a severe revision.[14]