Mistaken Training of Nephew Karl

There are few men of whom a most false and exaggerated picture may not be presented by grouping together their utterances, spoken or written at long intervals and in the most diverse moods and states of mind. Thomas Carlyle says: “Half or more of all the thick-plied perversions which distort the image of Cromwell will disappear if we honestly so much as try to represent them in sequence as they were, not in the lump as thrown down before us.” Hence, strict chronological order must not lightly be abandoned—never when distortion of the image is thereby produced. But there are series of letters covering comparatively short periods of time, which may be grouped and placed apart with no ill consequence. Such is the series to Steiner and Co.; and such to the Streichers and Zmeskall, which are too unimportant to place in the text.[173] An abstract or analysis of them would serve but a small purpose; but they should be read despite their triviality, for they show, better than any description would, the helplessness of their writer in all affairs of common life; also, by implication, the wretched prospect of any good result to his undertaking the supervision and education of a boy more than usually endowed with personal attractions and mental capacity, but whose character had already received a false bias from the equally indiscreet alternate indulgence and severity of his invalid and passionate father and of his froward and impure mother. Moreover, this undertaking rendered necessary a sudden and very great change in the domestic habits of a man nearly fifty years of age, who, even twenty years before, had not been able, when residing in the family of his Mæcenas, Lichnowsky, to bear the restraints imposed by common courtesy and propriety. It is obvious that there was but one course to be taken for the boy from which a good result might reasonably have been expected; and this was to send him at once to some institution far enough from Vienna to separate him entirely, vacations excepted, from both mother and uncle; to subject him there to rigid discipline and give him the stimulus of emulation with boys of his own age. When it was too late, as will be seen, this idea was entertained, but not sanctioned by the civil authorities. That such a course with the boy would have resulted well, subsequent events leave no doubt; for, passing over the question how far facts justify the harsh judgments recorded against him for more than half a century, each new writer bitterer than the last, we know this: that after his uncle’s death, although his bad tendencies of character had been strengthened and intensified by the lack of efficient, consistent, firm and resolute restraint from 1815 to 1827, yet a few years of strict military discipline made of him a good and peaceable citizen, a kind and affectionate husband and father. Had Beethoven’s wisdom and prudence equalled his boundless affection for his nephew, many painful pages in this work would have no place; many which, if the truth and justice to the dead and living permitted, one would gladly suppress. But it must not be forgotten that Beethoven, on his death-bed, as Schindler relates, expressed “his honest desire that whatever might some day be said of him, should adhere strictly to the truth in every respect, regardless of whether or not it might give pain to this or the other person or affect his own person.”

Let us again take up the thread of our narrative. We are still to imagine Beethoven living in the lofty, narrow house. No. 1055-6 Sailerstätte, entered from the street, but its better rooms on the other side looking over the old city wall and moat and out across the Glacis and little river Wien to the suburb Landstrasse, where, fronting on the Glacis, stood the institute of Giannatasio in which his nephew was a pupil, having been placed there in February, 1816. There is no record, nor do the sketchbooks show, that in the first half of this year his mind was occupied with any important composition; on the contrary, his time and thoughts were given to the affairs of his nephew, to his purposed housekeeping and to quarrels with his servants, as the frequent letters to the Streichers and Zmeskall show ad nauseam. A curiously interesting picture of the man and his doings is disclosed by the letters referred to, Fanny Giannatasio’s records, and the jottings which that young woman wrote down in the form of a diary.[174]

At the beginning of the year 1817, Beethoven seems to have harbored a desire to take lodgings nearer the institute. Giannatasio offered to let him have one which was at his disposal, but Beethoven declined the offer with the words: “Gladly as I should like to make use of your kind offer that I live with you in the garden-house, it is for various reasons impossible.” In April he moved into rooms in the Gärtnerstrasse near the Streichers and the institute. Meanwhile there had been a misunderstanding between him and Giannatasio. A fortnight later explanations had been made and peace restored; but when Nanni asked Beethoven if he was still angry he replied: “I think much too little of myself to get angry.” The nephew had been to blame and had disclosed new evidences of a thoughtlessness which had deeply pained his good uncle.

Chiefly from the letters written in this year, we learn a sequence of other happenings. Early in January, Beethoven sends copies of the song-cycle, “An die ferne Geliebte,” to Court Councillor Peters, tutor in the house of Prince Lobkowitz, for the new prince whose Christian name he does not know. In the same month he writes an autograph French communication to Thomson, in Edinburgh, stating that all the songs which he had commissioned in the previous July had been completed by the end of September, but had not been forwarded because of an illness from which he was not yet quite recovered. As to the folksongs of various nations he urges that prose versions of the texts be obtained as being preferable to the versified, a thing which he had suggested before, the prose being a better guide for him to the sentiment of the songs than rhymed lines. On January 30, he rebukes Zmeskall for having pained him by sending him a gift in acknowledgment of the dedication of the String Quartet, Op. 95, which had come from the press in December, 1816. “Although you are only a performing musician,” he writes, “you have several times exercised the power of imagination, and it seems to me that it has occasionally put unnecessary whims into your head—at least so it seemed to me from your letter after my dedication. Good as I am and much as I appreciate all the good in you, I am yet angry, angry, angry.” Other letters to Steiner at this time refer to the Pianoforte Sonata in A, Op. 101, which was then in the hands of the printers and appeared in February with a dedication to Baroness Ertmann. The suggestion had gone out that German composers substitute German terms in music in place of Italian. With characteristic impetuosity, Beethoven decided to begin the reform at once, although it seems to have involved the reëngraving of the title-page of the new Sonata. He wrote to Steiner in the military style with which we are already familiar:

To the Wellborn Lieut[enant] Gen[eral], for his own hands.

Publicandum

After individual examination and taking the advice of my council we have determined and hereby determine that hereafter on all our works with German titles, Hammerclavier be printed in place of pianoforte; our best Lt. Gen. as well as the Adjutant and all others concerned will govern themselves accordingly and put this order into effect.

Instead of Pianoforte, Hammerclavier—which settles the matter once for all.