“A mere nothing; but I am so gentle. D’Artagnan reckons his duels by hundreds. It is very true he is a little too hard and sharp—I have often told him so.”
“And so,” resumed Raoul, “you generally arrange the affairs of honor your friends confide to you.”
“There is not a single instance in which I have not finished by arranging every one of them,” said Porthos, with a gentleness and confidence that surprised Raoul.
“But the way in which you settle them is at least honorable, I suppose?”
“Oh! rely upon that; and at this stage, I will explain my other principle to you. As soon as my friend has intrusted his quarrel to me, this is what I do; I go to his adversary at once, armed with a politeness and self-possession absolutely requisite under such circumstances.”
“That is the way, then,” said Raoul, bitterly, “that you arrange affairs so safely.”
“I believe you. I go to the adversary, then, and say to him: ‘It is impossible, monsieur, that you are ignorant of the extent to which you have insulted my friend.’” Raoul frowned at this remark.
“It sometimes happens—very often, indeed,” pursued Porthos—“that my friend has not been insulted at all; he has even been the first to give offense; you can imagine, therefore, whether my language is or is not well chosen.” And Porthos burst into a peal of laughter.
“Decidedly,” said Raoul to himself while the merry thunder of Porthos’s laughter was resounding in his ears, “I am very unfortunate. De Guiche treats me with coolness, D’Artagnan with ridicule, Porthos is too tame; no one will settle this affair in the only way I wish it to be settled. And I came to Porthos because I wanted to find a sword instead of cold reasoning at my service. My ill-luck dogs me.”
Porthos, who had recovered himself, continued: “By one simple expression, I leave my adversary without an excuse.”