"Ah! madame," said the young Huguenot, in a tone of reproach more sad than bitter, "you have betrayed me in spite of your promise; that is wrong. What should you do if I were to avenge myself by saying"—

"You will not avenge yourself, De Mouy," interrupted Henry, pressing the young man's hand, "or at least you will listen to me first. Madame," continued Henry, turning to the queen, "be kind enough, I beg you, to see that no one overhears us."

Scarcely had Henry uttered these words when Gillonne entered, frightened, and whispered a few words to Marguerite, which caused the latter to spring from her seat. While she hastened to the antechamber with Gillonne, Henry, without troubling himself as to why she had left the room, examined the bed, the side of it, as well as the draperies, and sounded the wall with his fingers. As to Monsieur de Mouy, frightened at all these preparations, he first of all made sure that his sword was out of its sheath.

Leaving her sleeping-room, Marguerite hastened to the antechamber and came face to face with La Mole, who in spite of all the protests of Gillonne had forced his way into Marguerite's room.

Coconnas was behind him, ready to urge him forward or sustain a retreat.

"Ah! it is you, Monsieur la Mole!" cried the queen; "but what is the matter, and why are you so pale and trembling?"

"Madame," said Gillonne, "Monsieur de la Mole knocked at the door so that, in spite of your majesty's orders, I was forced to open it."

"What is the meaning of this?" said the queen, severely; "is this true, Monsieur de la Mole?"

"Madame, I wanted to warn your majesty that a stranger, a robber perhaps, had gained admittance to your rooms with my cloak and my hat."

"You are mad, monsieur," said Marguerite, "for I see your cloak on your shoulders, and, God forgive me, I think I see your hat on your head, even though you are speaking to a queen."