| Hawthorn brightly blossoming, |
| Thou dost fling |
| Verdant shadows down the river; |
| Thou art clad from top to roots |
| With long shoots |
| On which graceful leaflets quiver. |
| Here the poetic nightingale |
| Ne'er doth fail— |
| Having sung his love to capture— |
| To repair to consecrate, |
| 'Neath thy verdure, hours of rapture. |
| Therefore live, O Hawthorn fair, |
| Live fore'er! |
| May no thunder bolt dare smite thee! |
| May no axe or cruel blast |
| Overcast! |
| May the tooth of time.... |
[6] Raffinés or raffiné d'honneur was a term applied in the 16th century to men sensitively punctilious and ready to draw their swords at the slightest provocation.—N.H.D.
[7] The original has à l'aide d'une promenade.
| "Who are standing by my litter?" |
| "Two pages and an outrider." |
| "Good! They are barbarians! Tell me, La Mole, whom did you find in your room?" |
| "Duke François." |
| "Doing what?" |
| "I do not know." |
| "With whom?" |
| "With a stranger." |
[9] "I am alone; enter, my dear."
[10] She was in the habit of carrying a large farthingale, containing pockets, in each of which she put a gold box in which was the heart of one of her dead lovers; for she was careful as they died to have their hearts embalmed. This farthingale hung every night from a hook which was secured by a padlock behind the headboard of her bed. (Tallemant Des Réaux, History of Marguerite of Valois.)
| Fair duchess, your dear eyes |
| Are emerald skies, |
| Half hid 'neath cloud-lids white, |
| Whence fiercer lightning flies, |
| Launched forth for our surprise, |
| Than could arise |
| From twenty Joves in furious might. |
[12] Charles IX. had married Elizabeth of Austria, daughter of Maximilian.