“But,” asked Madame Danglars, looking at her husband with uneasiness, “how could that prevent M. de Villefort——”
“In this simple way, madame,” replied Monte Cristo; “the waistcoat and the letter were both what is termed circumstantial evidence; I therefore sent them to the king’s attorney. You understand, my dear baron, that legal methods are the safest in criminal cases; it was, perhaps, some plot against you.” Andrea looked steadily at Monte Cristo and disappeared in the second drawing-room.
“Possibly,” said Danglars; “was not this murdered man an old galley-slave?”
“Yes,” replied the count; “a felon named Caderousse.” Danglars turned slightly pale; Andrea reached the anteroom beyond the little drawing-room.
“But go on signing,” said Monte Cristo; “I perceive that my story has caused a general emotion, and I beg to apologize to you, baroness, and to Mademoiselle Danglars.”
The baroness, who had signed, returned the pen to the notary.
“Prince Cavalcanti,” said the latter; “Prince Cavalcanti, where are you?”
“Andrea, Andrea,” repeated several young people, who were already on sufficiently intimate terms with him to call him by his Christian name.
“Call the prince; inform him that it is his turn to sign,” cried Danglars to one of the floorkeepers.