He extended his hand, and rang the bell thrice.

“Did you ever occupy yourself,” said he to Franz, “with the employment of time and the means of simplifying the summoning your servants? I have. When I ring once, it is for my valet; twice, for my majordomo; thrice, for my steward,—thus I do not waste a minute or a word. Here he is.”

A man of about forty-five or fifty entered, exactly resembling the smuggler who had introduced Franz into the cavern; but he did not appear to recognize him. It was evident he had his orders.

“Monsieur Bertuccio,” said the count, “you have procured me windows looking on the Piazza del Popolo, as I ordered you yesterday.”

“Yes, excellency,” returned the steward; “but it was very late.”

“Did I not tell you I wished for one?” replied the count, frowning.

“And your excellency has one, which was let to Prince Lobanieff; but I was obliged to pay a hundred——”

“That will do—that will do, Monsieur Bertuccio; spare these gentlemen all such domestic arrangements. You have the window, that is sufficient. Give orders to the coachman; and be in readiness on the stairs to conduct us to it.”

The steward bowed, and was about to quit the room.

“Ah!” continued the count, “be good enough to ask Pastrini if he has received the tavoletta, and if he can send us an account of the execution.”